"Könyvet olvasok, miközben eszem."

Fordítás:I read a book while I eat.

4 éve

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/GVAndris

Miért van ott az "a" ha a magyar mondatban nincs "egy"?

4 éve

https://www.duolingo.com/KmnRebeka

Lehet hogy a magyarban nincs de az angolban van

4 éve

https://www.duolingo.com/KrisztinKr1

én is kérdeztem már párszor. nem értem ... és folyamatosan ezen rontok feladatokat

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 31

Azért, mert az angolban az un. megszámlálható főnevek elé mindig kell az a/an

4 éve

https://www.duolingo.com/KrisztinKr1

köszi megpróbálom megjegyezni

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 31

Kicsit pontatlanul írtam... Természetesen, ha the van a főnév előtt, akkor nem kell az a/an :D

4 éve

https://www.duolingo.com/laszlo.rek

Az a helyett a the megoldás miért nem jo?

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 31

Mert nem egy meghatározott könyvről van szó, hanem arról, hogy általában evés közben könyvet olvasok.

4 éve

https://www.duolingo.com/GManJoe
GManJoe
  • 14
  • 161

hát ezen vaciláltam én is egy percet hogy oda kell e rakni és természetesen utolso életem volt és nem raktam oda . :D

4 éve

https://www.duolingo.com/borbala.zs

Nem azt irta h EGY konyvet olvasok, akkor miert kell az "a"?

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 31

Az angol megkülönbözteti az un. megszámlálható és nem megszámlálható főneveket. Megszámlálható főnév az, amit darabban fejezünk ki. (könyv, asztal, ember, mondat, állat stb.) Nem megszámolható főnév az, amit darabban nem tudunk (szoktunk) kifejezni. Szóval a megszámlálható főnevek elé, ha nincs határozott névelő "the", vagy névmás akkor MINDIG KÖTELEZŐ az a/an használata. Ebben a mondatban ezért kell a "book" elé az "an".

4 éve

https://www.duolingo.com/vtom77
vtom77
  • 10
  • 7
  • 3

a while helyett a meanwhile helytelen?

3 éve

https://www.duolingo.com/ant.arn
ant.arn
  • 19
  • 416

While helyett a during miért nem jó? Végül is az is "miközben".

5 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.