1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "A víz alatt nem kaptam leveg…

"A víz alatt nem kaptam levegőt."

Translation:I could not breathe under water.

September 26, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/-__Jacob__-

'Breathe' instead of 'breath'?


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

Yes! Or take a breath.


https://www.duolingo.com/profile/bnyugat

It shouldn't be 'the water' in English...water takes zero article in this context. Reported.


https://www.duolingo.com/profile/Kolozs2

"I did not get any air" shoul also be accepted, as it is a more literal translation closer to the Hungarian text. Reported.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.