Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Peteî mitâ ho'u manzana."

Traducción:Un niño come manzana.

Hace 1 año

26 comentarios


https://www.duolingo.com/heypurohueso

el ejercicio no pide que agregues el artículo de "manzana", si escribís "un niño come manzana" debería estar bien...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LiuId
LiuId
  • 17
  • 13
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5

Yo pensé igual, pero no conozco las particularidades del idioma para aseverar esto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ibrahim375909
Ibrahim375909
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Si, es verdad

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Rodolfo236108

Se sobre entiende que come una manzana, pues aún no hemos aprendido a decirlas las formas plurales de los sustantivos

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Ibrahim375909
Ibrahim375909
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Tenes razon.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Francisco468757
Francisco468757
  • 12
  • 12
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4

"Un niño come manzana" en España también es lo correcto. "Un niño come LA manzana" no tiene sentido.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Francisco468757
Francisco468757
  • 12
  • 12
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4

Digo lo mismo. Un niño come LA manzana no es correcto. Un niño come manzana es lo correcto en español. Además, esa solución no es consistente con otras soluciones en donde se está aceptando no utilizar el artículo. Corrijan esto, por favor.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/pablopublico
pablopublico
  • 16
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 2
  • 2
  • 68

Es correcto decir "come manzana", como también podría "comer cereal" o "comer carne", pero también es correcto decir "come la manzana". Como ejemplo: "Hay una manzana y una pera. El niño come la manzana."

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Francisco468757
Francisco468757
  • 12
  • 12
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4

Tú mismo lo has dicho: EL niño come LA manzana, eso sí es coherente. UN niño come LA manzana no lo es.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/pablopublico
pablopublico
  • 16
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 2
  • 2
  • 68

"Hay una pera y una manzana. En el mismo lugar están dos niños y una niña. La niña come la pera, un niño come la manzana y el otro niño no come nada."

Saludos y buen rollito.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Francisco468757
Francisco468757
  • 12
  • 12
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4

Si te entiendo perfectamente, Pablo. Hay casos específicos en los que se podría usar "un niño come la manzana". Pero eso no explica por qué Duolingo no acepta "un niño come manzana", que sin tener contexto es más lógico. Máxime cuando en otros ejercicios Duolingo omite el artículo.

Saludos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/pablopublico
pablopublico
  • 16
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 2
  • 2
  • 68

Completamente de acuerdo. A ojo de buen cubero, creo ke ambas traducciones deberían de ser aceptadas.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ErixZarate

Hay muchos errores en las traducciones de este curso. Uno escribe bien la respuesta y sale error. Yo no soy hablante fluido de guaraní ni se escribir en este idioma, pero vivo en Posadas, en la frontera con Paraguay y entiendo muchas cosas porque acá hay muchos paraguayos. Por eso sé que en el idioma guaraní no existen los artículos femeninos, masculinos ni neutros, por ende la traduccion correcta debería ser un chico come manzana; no "la manzana".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/pablopublico
pablopublico
  • 16
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 2
  • 2
  • 68

Que el guaraní no tenga artículos no significa que deban omitirse automáticamnte en una traducción al español, ke sí los tiene. Dicho esto, en este caso no sé qué traducciones son correctas e incluso preferibles. Saludos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/croty
croty
  • 25
  • 25
  • 14
  • 22

En Argentina no decimos "come la manzana", simplemente decimos "come manzana". Creo que deberían aceptar esta traducción.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Aldo852057

"Un niño come manzana" suena mas correcto para esta traducción en español. Es injusto que marquen un error por no escribir el articulo "la"

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Irusejka
Irusejka
  • 25
  • 14
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3

¿Puedo traducir "peteî mitâ" como "una niña" también, o debe ser solo "un niño"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/BethVari

Segun el curso yo entendi que es unisex

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/niinah94

Es unisex.. Mita se refiera a niño o niña indistintamente. Las palabras "Mitakuña'i y mita'i" se refieren a niña y niño respectivamente.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/leothemast
leothemast
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3

Está re mal que te ponga mal por eso para mí. En muchos otros ejercicios nunca exigieron el artículo, porque encima "PE" no es literalmente "la" en español. Qué embole ojalá arreglen estos errores

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Salvaxe
Salvaxe
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 5

¿Ahora es 'la' manzana? ¿Para llevar 'la' no debería ser 'Peteî mitâ ho'u pe manzana'? No digo que esté mal eh, pregunto porque no lo sé...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/niinah94

"Peteî mitâ ho'u pe manzana" creo que esa frase tampoco sería, ya que "pe" se utiliza para señalar, es decir "Pe mita"="Ese niño" o algo así.. la verdad no estoy muy segura :(

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Libertarian333
Libertarian333
  • 25
  • 25
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6

por que no aceptan chico? En otro ejercicio solo aceptan chico por mita y por que piden el articulo. En la frase no hay ningun articulo

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/josean408437

niño y niña

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/francaco1

Nunca me acepta la respuesta, aunque es la correcta. y no me deja avanzar con el ejercicio . me pregunta una y otra vez lo mismo

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/DonJuan14287

El artículo «la» seria util en caso de opción «la manzana en lugar de la pera» de otro modo me parece que no va «la»

Hace 4 meses