"Слон мой."

Перевод:El elefante es mío.

September 26, 2016

16 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/z9Xl6

В чем разница между mio и mia?


https://www.duolingo.com/profile/KuroiRyuu

Тут вопрос в том почему во данном предложении слово "мой" указывается как именно мужской род, хотя если задание проходит женщина она ответит mia - но получит ошибку


https://www.duolingo.com/profile/KuroiRyuu

Тупанул, род же зависит от существительного


https://www.duolingo.com/profile/JuliaRuchkina

Un elefante es mio- почему не может быть верным ответом?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

В русском предложении нет числительного «один». Неопределённый артикль тут тоже не подходит... нельзя описывать неопределённого слона, в том числе говорить о том чей он.


https://www.duolingo.com/profile/JuliaRuchkina

А почему тогда una mujer переводится как "женщина", а слона нельзя перевести как "un elefante"?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Тут всё зависит от того, что вы хотите сказать, и как вы будете поняты в итоге собеседником. В случае отдельностоящего слова контекст отсутствует чуть меньше, чем полностью, поэтому возможен и такой, и такой вариант. Если бы вам для перевода было дано только слово «слон», то я уверяю вас, что ответ un elefante у вас бы был принят.

Но тут предложение. Вы хотите донести до вашего собеседника кому принадлежит слон. Неопределённый артикль — это такой сигнал вашему собеседнику, что он не будет в состоянии однозначно идентифицировать упомянутый объект. То есть, если вы поставите артикль un, то на самом деле вы скажете «некий слон, но какой именно из слонов вы не сможете никогда определить, мой». Не совсем понятно, зачем такое говорить, смысла в таком предложении практически нет.

Однако un может быть ещё и числительным «один». Например, такая ситуация. На лужке пасётся стадо слонов. Вы хотите мне сказать, что один из них ваш. Тогда да, вы можете сказать un elefante es mío, но фокус в том, что числительное тогда будет и в русском предложении: один слон мой.


https://www.duolingo.com/profile/JuliaRuchkina

Спасибо большое!


https://www.duolingo.com/profile/Nat426386

а почему неправильным будет mio elefante? Потому как об этом слоне речь ведется впервые - грубо говоря?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Прилагательное mío не может идти перед существительным, которое оно определяет. В таких случаях используется mi. А потом вам сюда https://www.duolingo.com/comment/17059163


https://www.duolingo.com/profile/InnaBerger

Можно спрошу про диакритические знаки? В прошлом упражнении на mio без диакритического знака не отреагировал. Также с mia. Есть какое-то правило написания конкретно этих притяжательных местоимений? Спасибо.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Правильно писать: mío, mía.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.