"Ils mangent une orange."

Перевод:Они едят один апельсин.

September 26, 2016

11 комментариев


https://www.duolingo.com/Hellvic

По произношению можно и не понять, что имеется ввиду множественное число.

October 4, 2016

https://www.duolingo.com/Mary1na

Точно! Причем, я написала "il mange une orange", а комментарий был такой: "верно: они едят один апельсин". Нестыковочка :)

October 22, 2016

https://www.duolingo.com/iFng7

Во французском вообще есть разница в произношении фраз типа "il mange une orange" и ""Ils mangent une orange"? Сами французы-то ее чувствуют?

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/Gleb977408

Конкретно в этом предложении её нет.

В других случаях это обычно понятно либо из контекста, либо из формы глагола, если он неправильный. А так никак :D

January 31, 2018

https://www.duolingo.com/cK7f3

Они догадываются по смыслу. Им не сложно. Это новички не понимают.

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/usaY1

Объясните почему mangent а не manges?

September 26, 2016

https://www.duolingo.com/forestgamp1

Это как regular verbs в английском у них на каждую персону свое окончание

May 9, 2017

https://www.duolingo.com/wZmS12

Потому, что едят ОНИ, а не ТЫ

June 20, 2019

https://www.duolingo.com/Abfz

Особенности спряжения глаголов.

September 27, 2016

https://www.duolingo.com/SpaceKleve

Один апельсин на много мальчиков?

June 14, 2017

https://www.duolingo.com/lika766114

Отлично только уберите подсказки так и хочеться заглянуть в них

February 27, 2018

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.