Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Kobieta i mężczyzna mają maszynki do golenia."

Tłumaczenie:The woman and the man have razors.

0
1 rok temu

5 komentarzy


https://www.duolingo.com/BytnarErne

A czemu nie może być "safety razor"? Słownik Dict tak podaję tłumaczenie maszynki do golenia...

2
Odpowiedz1 rok temu

https://www.duolingo.com/Micha478901

Raczej "shave razor" albo "razor blade" . Mieszkam w uk od 4 lat i nigdy nie widzialem "safety razor" w sklepach. Samo "razor" jest wystarczy :)

0
Odpowiedz6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Mich228351

po prostu duolingo tego nie uwzględniło.

0
Odpowiedz5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Bestils
Bestils
  • 10
  • 5
  • 4
  • 2

Dlaczego na poczatku musi byc "A"

0
Odpowiedz1 rok temu

https://www.duolingo.com/immery
immery
  • 14
  • 12
  • 10

może być "a", albo "the". W angielskim jeśli rzeczownik jest policzalny, to w liczbie pojedyńczej musi mieć przedimek.

3
Odpowiedz1 rok temu