1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Comme toujours, nous ne trou…

"Comme toujours, nous ne trouvions pas son chapeau."

Перевод:Как всегда, мы не находили его шляпу.

September 27, 2016

6 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/utrechko

Вариант перевода "chapeau" как шляпа принимается за ошибку. Но при наведении курсора на слово "chapeau" предлагаемый перевод именно шляпа, а не шапка. Оба слова вполне подходят в качестве перевода, не только шапка


https://www.duolingo.com/profile/DimitryStanko

Более того, в некоторых темах, если написать шапка, вместо шляпа, услышишь характерный звук ошибочной трубы. По большому счету, мы на пожар не торопимся, повторим столько раз, сколько нужно, но вы бы уж определились с корректным переводом chapeau. Это не упрек, а легкая ирония.


https://www.duolingo.com/profile/7HZk5

Почему нельзя сказать как обычно?


https://www.duolingo.com/profile/Erik347755

Как обычно - comme d'habitude


https://www.duolingo.com/profile/missgreinger

не находили - не нашли есть разница? и если есть, то какая, объясните пожалуйста))


https://www.duolingo.com/profile/PholaX

Совершенный/несовершенный глагол.

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.