"¿Tienes algo para el dolor de estómago?"
Перевод:У тебя есть что-нибудь от боли желудка?
September 27, 2016
7 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
0Czt3
860
Поддерживаю)) Тем более, что по-русски это бы звучало "У тебя есть что-нибудь от боли в желудке?" или - "от желудочной боли". ¡Buena suerte!
LenaGannova
245
А есть разница - "У тебя что-нибудь есть от боли желудка" И " У тебя есть что-нибудь от боли желудка"? По мне, одно и то же, а выдаёт ошибку.