A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Remélem, hogy visszatér holnap."

Fordítás:I hope that he returns tomorrow.

4 éve

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Felfoldy

I hope that it returns tomorrow. (hmm? Szerintetek?) Bár nem mertem leírni, de a magyar mondat magázva "te-rád" (magára) is utalhat (szóval, You)!

4 éve

https://www.duolingo.com/miskei
miskei
  • 16
  • 7
  • 6

én le mertem írni, el is lopott egy szívet, de jelentettem

4 éve

https://www.duolingo.com/Zsu27

I hope she will return tomorrow. Ezt írtam, miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/szekeres.b

Ez jó, jelentsd

4 éve

https://www.duolingo.com/SaroltaKig

A will jövő idő. Ez akkor lenne jó, hogy azt mondjuk, hogy Remélem, hogy vissza fog térni holnap. :)

3 éve

https://www.duolingo.com/meltsy89

jelennél mit keres a will? Én értem, de aki teljesen kezdő, annak nem érthető...

4 éve

https://www.duolingo.com/glevai

Vajon az I hope he returns tomorrow is jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/szekeres.b

Elvileg jó, csak hiányzik belőle az, hogy "hogy" . ;-)

4 éve

https://www.duolingo.com/patakiadri

Én is így írtam, mert úgy vettem észre, hogy a "that"-et kevesebbszer írják az angol mondatokban.

4 éve

https://www.duolingo.com/TurcziBarn

I hope he comes back tomorrow... ezt is elfogadta

2 éve

https://www.duolingo.com/Devourer.

elfogadta forditásnak, hogy i hope you return tomorrow, pedig kurvára nem ugyan az. mert nem azt mondja h remélem, hogy visszatérsz/visszatértek holnap

2 éve

https://www.duolingo.com/EndreNagy0

a magyar mondat azt kéri, hogy " ő visszatér"

1 éve

https://www.duolingo.com/puszedli79

A hope után nem to return következik? Igei szerkezet verb+to?

1 éve