"We believe in these kids."

Translation:Πιστεύουμε αυτά τα παιδιά.

September 27, 2016

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/JacobPast177

Πιστεύουμε αυτά τα παιδιά. = We believe the kids.


https://www.duolingo.com/profile/troll1995

Yes. Actually the sentence above should be πιστεύουμε σε αυτά τα παιδιά/ εμπιστευόμαστε αυτά τα παιδιά (in some concepts).


https://www.duolingo.com/profile/LenaKoutis

Πιστεύουμε σε αυτά τα παιδιά is marked as wrong.


https://www.duolingo.com/profile/triaditsa

So is "εμπιστευόμαστε"


https://www.duolingo.com/profile/Lng52-._

I inserted σε (in) before αυτά and DL said it is incorrect.

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.