"Nosotros bebemos el agua."
Translation:We drink the water.
Wait though. Why is it different with "Nosotras bebemos la leche." (Correct answer: We drink milk.), (Wrong answer: "We drink the milk." V.S, (Nosotras bebemos leche." which the correct answer is also, "We drink milk."). This question has "EL agua" which, confusingly and with extreme confidence, I typed, "We drink WATER." assuming that milk and water are both liquids and that that's the only difference between the 4 questions, so, because I got the milk/leche question wrong, why did I get this wrong and why is this sentence different with the only difference being liquid, Milk and water? Really confused right now. Thanks.
I just don't want to sound like an idiot if I'm wrong. If both are right then why isn't there one single proper solution? Why have both? We drink the milk, en ingles, sounds weird and way overly proper versus we drink milk... almost an African learning to speak English like. As I ask this, I do realize that, for example, "Go drink the water..." would have, or should have, el before agua, but with "We" directly before agua, shouldn't it just be ".... bebemos agua."? Please help with the easiest explanation possible. Gracias!
YES we DO! i'm not sure what english you speak, haha but to say "i eat pizza" means a different thing than "I eat THE pizza"…
EXAMPLE: "He likes music" -cool. I do too. "He likes the music" -well, I'm not particularly a fan of that band.
see how it changes meaning? ;)
I take your point. "We drink the water" is this particular water right here which we trust to be clean. "We drink water" in general because we want to stay hydrated on our hike, but we're not necessarily drinking this particular water from the spring which we maybe don't trust.
For example saying "We eat the apple (La mazana)" is way different then saying we eat the apple. Saying that "We drink the water" would be like saying you drink any water in particular but by saying "We drink water" would make it sound different because that means you drink any type of water no matter what and it is too specific. Hope this helped!
Guys remember that "agua" (water) is still a feminine word, just because "el" is in front of is doesn't make it Masculine, it's still feminine. For example if you want to say "I want a cold glass of Water.", the correct way of saying it would be "Quiero un vaso de agua fria." and not "Quiero un vaso de agua frio".
Couldn't "nosotros bebemos el agua" or "nosotras bebemos el agua" be correct? We do not know which gender is speaking. "el agua" is masculine, so I understood the answer to be "nosostros" for masculine, but my answer was wrong. The context is not clear if a male or female is speaking or what gender is in the group. I used "nosotros" instead of "nosotras" and got the answer wrong.
The use of "nosotros" and "nosotras" does not have to do with the gender of the noun it is referring to. It is referring to the subject. For example, if a large group of women were saying, "We drink water," they would say "NOSOTRAS bebemos agua." This is because "nosotros" and "nosotras" are pronouns, so they replace the subject, not the object being described in the sentence. Hope this helps :)