"Это бросаю я."

Перевод:Esto lo tiro yo.

2 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/AmperMaster

Мастера Йода будут цитаты еще здесь?)

1 год назад

https://www.duolingo.com/Hrundik
Hrundik
  • 15
  • 11
  • 4
  • 37

"Esto lo tiro". Обязательно ли здесь "lo"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Да, если на первом месте стоит НЕ подлежащее, то это обозначается безударным местоимением.

La catapulta tira la piedra.
Катапульта бросает камень.

La piedra la tira la catapulta.
Камень, его бросает катапульта.
(Пример слегка надуман, просто для иллюстрации.)

Если не поставить безударное местоимение, получится
La piedra tira la catapulta.
Камень бросает катапульту.

2 года назад

https://www.duolingo.com/ArmenO7
ArmenO7
  • 20
  • 14
  • 14
  • 12
  • 437

класс, теперь до меня дошло почему так.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Sergey3527

Скажите, а yo здесь тоже обязательно?

1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Я бы сказал здесь да, из-за неестественного порядка слов. А вообще, нет.

1 год назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.