"Это бросаю я."

Перевод:Esto lo tiro yo.

September 28, 2016

9 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/AmperMaster

Мастера Йода будут цитаты еще здесь?)

April 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AmperMaster

Будут. Через год ты будешь знать почему.

October 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 147

А еще через год-два - зачем. )

October 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Hrundik

"Esto lo tiro". Обязательно ли здесь "lo"?

September 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 147

Да, если на первом месте стоит НЕ подлежащее, то это обозначается безударным местоимением.

La catapulta tira la piedra.
Катапульта бросает камень.

La piedra la tira la catapulta.
Камень, его бросает катапульта.
(Пример слегка надуман, просто для иллюстрации.)

Если не поставить безударное местоимение, получится
La piedra tira la catapulta.
Камень бросает катапульту.

September 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ArmenO7

класс, теперь до меня дошло почему так.

August 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sergey3527

Скажите, а yo здесь тоже обязательно?

December 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Я бы сказал здесь да, из-за неестественного порядка слов. А вообще, нет.

December 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Elena574595

Спасибо за объяснение

November 2, 2018
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.