"She is looking for a big hotel."

Translation:Egy nagy szállodát keres.

September 28, 2016

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/anton_t13

"Ő keres egy nagy szállodát." It wasn't accepted without "egy". Is it actually required or it's a beta miss?


https://www.duolingo.com/profile/MrtonPolgr

"Ő keres nagy szállodát" sounds a tad weird actually, with this word order. Typically, if you don't "articulate" something, it will be as indefinite as it can get - generally you don't want to put such indefinite details in such a weightless position in the sentence.


https://www.duolingo.com/profile/Patricia460976

Why is "Ő egy nagy hotel keres" incorrect?


https://www.duolingo.com/profile/Patricia460976

Oh wait, I forgot the t at the end. Which still was not enough to be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/MrtonPolgr

It was just accepted for me.


https://www.duolingo.com/profile/RossBorsod

"Nagy szállodát keres" is wrong?


https://www.duolingo.com/profile/BodAnna3

Ha a nagy szálloda lehet big, akkor a nagy épületnél miért nem fogadja el a big building választ?


https://www.duolingo.com/profile/marti_MG

Talán a nagy épület egy kórház? nem minden nagy épület szálloda. Továbbá, ha nagy szállodát keres, egy nagy épület nem biztos, hogy elegendő információt nyújt.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.