"Sie kommt bald."

Traduction :Elle va bientôt venir.

September 28, 2016

11 commentaires


https://www.duolingo.com/Burkli

"Elle vient bientôt" serait pourtant une bonne réponse à la question : "Quant vient-elle ?" Non ?

September 28, 2016

https://www.duolingo.com/Alia914007

Exactement , j' dire la même chose allais

December 19, 2018

https://www.duolingo.com/Cristofori4

"Elle vient sous peu" me semble aussi convenir!?

February 19, 2017

https://www.duolingo.com/AlbertNewcas86

Quelle est la différence avec "sie kommt gleich" ?

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

"Gleich" est plus proche que "bald". Peut-être on dirait en français "elle va venir à l'instant"?

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/1Grimald

Merci Langmut.Un français dirait plutôt "Elle vient tout de suite"

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

Merci, je prends note. :-)

November 26, 2017

https://www.duolingo.com/AlbertNewcas86

Merci Langmut

October 24, 2017

https://www.duolingo.com/Alia914007

Merci beaucoup! Vos commentaires sont toujours éclairants !!!

December 19, 2018

https://www.duolingo.com/Swakopunk

Ne devrait t'on pas dire la phrase au futur en Allemand?

October 24, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

Non, pas nécessairement. Dès qu'il y a une indication d'un moment à l'avenir (ici "bald") on peut utiliser le présent au lieu du futur.

Nachher ruft meine Mutter an. Morgen kaufe ich mir ein Kleid. Nächstes Jahr fahren wir nach Amerika.

October 24, 2017
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.