"Το κορίτσι αγαπά τα ζυμαρικά."
Translation:The girl loves pasta.
September 28, 2016
18 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Well, if I understand what you mean, αγάπη is used for expressing love for persons, hobbies, interests, ideals etc. when it is used for things, it gives an extravagant tone in your speech. So saying αυτός αγαπά το χρήμα=He loves money, is like implying that for him money is an ideal, that he is so much stuck on it.
AniruddhaJ20
1338
Why has "τα ζυμαρικά" been used here? Is the word ζυμαρικά generally used in plural?
Jezza11
721
There's no sound on this multiple choice. We have only seen and heard the word once at this stage and it was not in this "person" ... and their were no "mouse-over" clues.