"Io chiederei di giocare per sempre."

Traduction :Je demanderais à jouer pour toujours.

September 28, 2016

5 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

On doit utiliser la préposition à lorsque le sujet de demander est le même que celui de l’infinitif

Je demanderais à jouer pour toujours et pas de

voir ici

September 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/NANOU248815

Je demanderais à jouer pour toujours. cette réponse a été jugée fausse par DL une fois de plus.....

November 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Je ne comprends pas, êtes-vous sûre de ne pas avoir fait une faute de frappe? "Je demanderais à jouer pour toujours" est l'unique traduction que je vois pour "Io chiederei di giocare per sempre"

November 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Désolé, mais cette phrase n'a pas de sens en français. Que ce soit "à" ou "de", cela ne se dit pas ainsi. Voulez-vous dire quelque chose comme "j'aimerais toujours jouer"?

October 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

" Io chiederei di giocare sempre " !

September 2, 2018
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.