Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"D'accord, dans une demi-heure"

Traducción:Vale, en media hora

Hace 4 años

78 comentarios


https://www.duolingo.com/deeper_space

No me acepta "De acuerdo, dentro de una media hora" y creo que sería correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RafMedina.

Es una expresión exacta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/WayoOchoa

Supongo que como expresión en los países hispanohablantes si se escucha birn decir "una media hora", más no es correcto pues la "media hora" son 30 minutos en especifico y uno no dice "dos medias horas" para referirse a una hora. Por eso es que simplemente el término correcto es media hora

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AliciaJE

Creo que, en España por lo menos, si dices "dentro de una media hora" es como decir "dentro de una media hora, más o menos", es decir, se da a entender que no tiene por qué ser necesariamente en 30 minutos exactos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/tinacastel

coincido y lo mismo pasa en Buenos Aires

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Palabreando

Así es.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RafMedina.

Muy de acuerdo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/norajas

tambien es correcto decir " De acuerdo, en una media hora"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/romade70
romade70
  • 17
  • 15
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Me la calificó mala esa respuesta

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MariMartin515565

Yo tambien puse lo mismo y creo que es correcto.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/LilicRmz
LilicRmz
  • 18
  • 15
  • 14
  • 610

En mexico no se usa "vale", lo correcto seria "de acuerdo"!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/miurick
miurick
  • 15
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Pasa lo mismo en Argentina. Vale no es una expresion que se use.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Maicol

¿Puede ser "en una media hora"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Calofo
Calofo
  • 13
  • 12

Peut-être, en Guatemala nous utilisons cette phrase.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ingrimaleal

el hecho de que en Guatemala se use no quiere decir que deba aceptarse como la verdad absoluta, el español como supongo que sabe tiene muchas variantes

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/tinacastel

Puede

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/anapilar.d

De acuerdo,dentro de media hora

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/958256135

Traducido literalmente y con sentido en español "De acuerdo, en una media hora"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Victoria501584

En Argentina diriamos "de acuerdo"en media hora.El "vale"es un modismo que se usa en España y que se ha generalizado pero no es una expresión correcta de la lengua castellana

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/xxche
xxche
  • 16
  • 10
  • 7

D'accord es de acuerdo!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AgustinEscan

"De acuerdo, en una media hora" deberia ser valido

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/pao.meherd

Vale, en una media hora... se puede no?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/tinacastel

No se acepta "en una media hora" que es de uso de corriente y correcto en el español rioplatense, como también lo es la alternativa equivalente: "más o menos en media hora"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/xipal

por que esta mal " de acuerdo en una media hora"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jbarrezueta

puse "de acuerdo, en una media hora" y lo marcó mal. Debería acepatarlo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/menudoelemento

no sé quién traduce esto pero es evidente su poca flexibilidad.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Manuel134830

Mas bien su poca idea, potque me parece que muchas veces no tiene ni idea de lo que hace

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/larantoine

de acuerdo , en una media hora, es correcto!!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/normali23

No me gusta como corrigen.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Silvia743365

Cuando se me pasa "un, une" me la ponen mal y ahora me la ponen de todas formas mal, de que se trata

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MaraDeLour14

En Mèxico NADIE dice vale, por Dios la traduccion correcta es de acuerdo," Vale" es un modismo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Diana338934

"Vale" es en castellano y te lo pone como variante posible. Abre la mente un poco, éste curso no está hecho solamente para mejicanos o sudamericanos.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Daniel198577
Daniel198577
  • 18
  • 17
  • 14
  • 9
  • 4
  • 2
  • 19

Si, ahora: "Vale, en una media hora"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RafMedina.

Si la base de del idioma que se utiliza es el español peninsular pienso que el "vale" esta correcto por ser un modismo local. Sin embargo, si su base es el latinoamericano, como se ha indicado por los moderadores decenas de veces, está sobrando su uso ya que "D'accord" traduce literalmente "De acuerdo" en la lengua de Cervantes. Para el colmo en el DLE no aparece con ese uso que se le quiere dar.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Daniail
Daniail
  • 22
  • 806

Quién es Vale?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/YuleidaQui

Debio ser aceptada

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/PaulaTutag

"Está bien" "de acuerdo" es lo mismo que "vale". Deben ponerse de acuerdo en usar castellano, o español solo de España. A veces hay modismos latinoamericanos y a veces (cosas muy básicas como estas) no.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MercyRoa

a mi me sale solo una media hora sin el "en" por que

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CarolMoran9

Yo no digo «vale»

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AdalbertoF739466

Una pregunta ¿Por qué me dice que tengo un pequeño error si pongo "demi heure" en vez de "demi-heure"? Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LetyCisner1

Dice dans y no traducen dentro

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/feedeb
feedeb
  • 18
  • 13
  • 11

"vale"? y si no soy español?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Diana338934

Pues pones "de acuerdo". ¿Es tan difícil?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/abcMPH_19342

de acuerdo es correcto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Miguel847366

No me acepta tampoco "De acuerdo,en una media hora"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/elyfuentes020490

No me parece que no sea válido "de acuerdo"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DanielGonz940957

En media hora se requiere puntualidad. En una media hora es más informal.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MaggyFm

Vale solo es usado para españáaaaaaaaa

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DanielGonz940957

España. "Vale" es la ultima palabra de El Quijote. Asi se acaba en muchos escritos clasicos y era costumbre en el Imperio Romano.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/SergioArg17
SergioArg17
  • 25
  • 25
  • 21
  • 9
  • 7
  • 5
  • 54

Aqui el vale no se usa mucho, y en una media hora tampoco. Sería "De acuerdo, en media hora" Pcia. Bs. As. Arg.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Nahil7
Nahil7
  • 20
  • 19
  • 17
  • 6

No estoy de acuerdo con esa respuesta de "vale",esa palabra no es usada en todos los paises.Considero pertinente tomar en cuenta,al hacer la traducciòn,que no todos los que estudiamos somos españoles.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DanielGonz940957

Tenga en cuenta que hay muchas palabras que no se usan en todos los países. Por ejemplo, en unos paises se dice pollera, en otros falda.¿ Entonces que hacemos con la jupe de la femme? ¿no la traducimos?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/marceli197909

Diria asi en español de acuerdo dentro de media hora. Esa palabra ..vale.. no la utilizamos en mi pais

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/czartoledo
czartoledo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 10

De acuerdo en una media hora. Es correcto y no lo acepta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SoledadSua7

De acuerdo, es correctisimo...estoy harta de emplearlo. Muchas expresiones no se pueden traducir de una forma tan rígida, esta es otra (porque hay mas) en la que se aplica.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rodrigovil222591

En el mismo sentido de comentarios anteriores militarmente en media hora, civilmente en una media hora,mas o menos.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/MayaGonzle3
MayaGonzle3
  • 25
  • 25
  • 25
  • 384

:(

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/raul340985

Es correcto. De acuerdo dentro de media hora y lo pone mal

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/FlaviaVale600032

No me acepta de acuerdo en media hora y en Argentina la palabra vale la usamos sólo cuando hablamos de lo que cuesta en dinero alguna cosa ej cuánto vale ese auto

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/GloriaPiza3

Es una expresión correcta.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/crsvaldivia

La traducción literal es: "de acuerdo, en una media hora". La expresión "vale" es más bien española, en América latina es más correcto: "de acuerdo".

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Esmeralda834327

Para mi d'accord quiere decir conforme

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/RobertoRod438666

EDUARDO ESO ES PAMPLINAS,AMBAS FORMAS SON CORRECTAS.DUOLINGO ES MUY ESQUEMÁTICO C'EST TOUT.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/antoniohms

De acuerdo, en una media hora

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/VctorManue894283

Estamos de acuerdo contigo. Ese modismo no es usual

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/MarthaInes476766

En argentina no se dice vale, si de acuerdo

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Montserrat87684

En mi pais no se usa «vale»

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/MargaritaD747453

Buuuu estoy harta de tanta tontería de DUALIGO

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Montserrat87684

En chile no se dice !vale !

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/AndrsVarga217159

Vale?!?!?

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Esmeralda834327

Conforme Es lo mismo que de acuerdo

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/MALUCAMARGO
MALUCAMARGO
  • 25
  • 16
  • 13
  • 12
  • 96

¿vale? es una expresión muy local, que puede aceptarse, pero es correcto decir de acuerdo.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Miguelo44231

Mal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/juanluisba837057

Creo que duo lingo se inglina mas por la traducción española de españa !!!!

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/CharlyBray

Debería ser dentro ya que indica que a partir de ese momento pasará media hora esa es la diferencia entre dans et en y en español es lo mismo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AnglicaR.Y

Porque vale? Me parece que solamente lo utilizan en España...mejor de acuerdo. ..

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/YayoYellow

D'accord no puede ser ok?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DanielGonz940957

A mi me vale. Si vale "vale", vale "ok".

Hace 1 año