Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Это знакомый момент."

Перевод:It is a familiar moment.

4 года назад

18 комментариев


https://www.duolingo.com/Ajka1902

The familiar moment не одно и то же?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Viacheslav20

А почему используется артикль a? Разговор же идет о текущем моменте?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Типовое предложение. :). "Что то — это что-то" обычно его и использует.

Объяснить проще всего так. Здесь речь идёт о типизации. "A familiar moment" это "любой какой-то знакомых момент из прочих знакомых моментов". Имеем черновой вариант "Это — какой-то из знакомых моментов".

Так понятнее? Т.е. о текущем моменте ни слова, он понятен из смысла всего предложения ("Это" в данном предложении как раз и означате "Это/ Текущий момент/ Текущая ситуация/ То, что мы имеем" и т.д)

4 года назад

https://www.duolingo.com/Viacheslav20

Доходчиво :) Спасибо! С артиклями у меня проблема большая. Так и не научился их нормально использовать.

4 года назад

https://www.duolingo.com/FaridAslan

Чушь, непонятно о чем вы вообще, Это знакомый момент, куда конкретнее? Почему артикль неопределенный..?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Вы помните в своей жизни только один-единственный момент?

Здесь абсолютно очевидно, что артикаль должен быть неопределённый, как и в миллионах таких же предложений, начиная с «This is an apple».

3 года назад

https://www.duolingo.com/0AMZ

A known нельзя использовать?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

known — "известный" кому-то чем-то

4 года назад

https://www.duolingo.com/vexdex

Следуя правилу не использовать два определителя сразу This / a Оставил только This is - получил проблему из-за отсутствующего артикля. :(

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

А здесь и нет двух определителей. Слово "Это" в начале предложения не относится к моменту. Обратите внимание, что оно стоит само по себе, и в русском (в отличие от английского) вообще никак не согласуется с тем, что идёт за ним, даже по числу:

  • Это знакомый момент.
  • Это мой друг.
  • Это совершенно неприемлемо.
  • Это жрица древних богов.
  • Это модернизированные нанохолодильники (в английском вам всё-таки придётся употребить здесь множественное число, these)

Разгадка-то достаточно простая: слово "это" здесь является подлежащим, а вторая половина предложения — именным сказуемым. Это становится совершенно очевидно в прошедшем или будущем времени, где глагол-связку "быть" нельзя опустить:

  • Это был мой друг
  • Это была жрица древних богов
  • Это будут модернизированные нанохолодильники
4 года назад

https://www.duolingo.com/vexdex

Спасибо, так гораздо понятнее с этим случаем.

4 года назад

https://www.duolingo.com/eV7J

Вывод из комментариев-здесь обычное, полноценное предложение. Только как у Вас отличить где Вы дали на перевод словосочетаний и будет the, а где предложение с подлежащим this?!

4 года назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Если в русской фразе можно без изменения смысла добавить является или есть- значит предложение.

3 года назад

https://www.duolingo.com/IlmirKhayr

The famous moment - .неправильно?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"famous" — это "известный". В смысле, широко известный, знаменитый.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"famous" — это "известный". В смысле, широко известный, знаменитый.

4 года назад

https://www.duolingo.com/-Rhard-

Почему нельзя "This moment is familiar"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Другой смысл. Подлежащим должно быть "это". А у Вас - момент.

3 года назад