"La novela"

Перевод:Роман

September 28, 2016

8 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/PetrK1957

Вариант "повесть" не принимает, хотя он допустим в переводах.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Я убрала "повесть" из подсказок. Спасибо. Всё-таки это не одно и то же.

Если интересно:
Diferencia entre Cuento y Novela
http://www.diferencia-entre.com/diferencia-entre-cuento-y-novela/
и для сравнения
Чем отличается повесть от романа?
http://thedifference.ru/chem-otlichaetsya-povest-ot-romana/


https://www.duolingo.com/profile/gC2G1

А чем новелла не устраивает?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

То, что по-русски называется "новелла" - это вид рассказа:

Рассказ и новелла относятся к повествовательному эпическому жанру и обладают некоторыми общими характерными чертами: небольшим объемом, четко обозначенным сюжетом, динамизмом развития действия с выраженной кульминацией и развязкой.

То, что по-испански называется la novela - это роман. См. ссылки выше.


https://www.duolingo.com/profile/SSS541305

Вы не могли бы подсказать как на испанском будет "новелла"? Реверсо дает перевод la novela. Хотя при обратном переводе это только роман. И Ваша ссылка http://www.diferencia-entre.com/diferencia-entre-cuento-y-novela/ сейчас не работает. Спасибо.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Cuento, relato, noveleta, novela corta


https://www.duolingo.com/profile/7n9V2

Где здесь модальный глагол?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1516

это не предложение, здесь только существительное, с артиклем, чтобы выучить его грамматический род.
глагола нет. ни модального, ни какого-то другого...

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.