Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"He is a nurse."

Překlad:On je zdravotní bratr.

před 1 rokem

8 komentářů


https://www.duolingo.com/JanetK.

Zdravotni bratři o sobě běžně mluví jako o sestrách, je to ustálené slovní spojení, takový psychiatr se taky obvykle nepřechyluje, i když jde o ženu

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Martina24679

Pro ženu je správná varianta (ta) psychiatra. Hodně lidí říká intuitivně psychiatrička, ale to je slovensky. Asi proto se radeji skutečně zůstává u nepřechýlené varianty. Takže souhlasím :)

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/tibor5659

Prepáčte,ale chcel by som sa len spýtať,či v češtine sa v reálnom živote používa výraz "zdravotní bratr".Mám pocit že v slovenčine sa tento výraz skôr používa ako posmešné označenie zdravotného ošetrovateľa mužského pohlavia, aj keď je pravda že slovník slovenského jazyka výraz "zdravotný brat" pozná,tak takéto označenie zdravotného ošetrovateľa sa v praxi takmer vôbec nepoužíva.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/MichaelaKa447927

V českém zdravotnictví se používá spojení zdravotní sestra - muž. Vím to i proto, že v něm pracuji. Váš překlad není správný.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/MirkaEberlov

Kéž by někdo odpověděl! Po 11. měsících...:-)

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Jana796600

Domnívám se, že ošetřovatel a zdravotní bratr je shodná profese.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Martina24679

Není, je to i jiný studijní obor.

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/Jardap1

je ošetřovatel- je špatně? -tady to chce člen- a v 90 % případů to člen nechce

před 1 rokem