"Melyik szobában van a számítógéped?"

Translation:Which room is your computer in?

September 29, 2016

This discussion is locked.


I think a more natural way to say this in English is "Which room is your computer in?"


The wordbank "pushed" me to form that question as in your suggested version, but it sounds terrible to my ears. Sort of like someone has forgotten what he wanted to ask and then slapped it at the end. (which room is your computer... is a totally different question)
But it is the new/American form as far as I understood comments about this new order?

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.