1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He is available in a moment."

"He is available in a moment."

Fordítás:Mindjárt elérhető lesz.

February 12, 2014

36 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/FerencNmet2

Valaki tudja hogy lett ebből jövő idejű a megadott fordítás? én úgy fordítanám, hogy Ő szabad ebben a pillanatban...


https://www.duolingo.com/profile/Nitram.

Nem jó! "in a moment" azt jelenti "mindjárt", "azonnal", "egy pillanaton belül", ezek a kifejezések pedig jövő idejű értékűek!

Nagyon lényeges, hogy az "ebben a pillanatban" az angolul "at the moment"! Figyeljünk a helyes prepozícióra és a helyes névelőre (nincs "at a moment")!


https://www.duolingo.com/profile/Zoltan49

Köszönöm. (Bár így is elég nehéz.)


https://www.duolingo.com/profile/lopatovszki1

Én is így próbaltam.


https://www.duolingo.com/profile/vakondember

A pillanat két l-el van


https://www.duolingo.com/profile/Nitram.

Köszönjük, javítva!


https://www.duolingo.com/profile/ildikote

véletlenül is kimaradhatott,,,,


https://www.duolingo.com/profile/nevetobuddha

Az "in a moment" azt jelenti, hogy "egy pillanat alatt". Az "egy pillanat múlva" angolul "after a moment". Körülbelüól ugyanzt jelenti, de ha fordítunk, igyekszünk a szó szerinti mondatot lefordítani. Úgyhogy el kellene fogadni a helyes megoldást!


https://www.duolingo.com/profile/Jpiroska

A mások mondatban, ahol ennek a mondatnak a tagadása volt, ott csak azt fogadta el, hogy elérhető ebben a pillanatban, itt meg csak azt, hogy szabad lesz. Akkor most hogy is van ez?


https://www.duolingo.com/profile/jozsef.kovacs

: in an hour, in a moment, in a year, jovoidot fejez ki.


https://www.duolingo.com/profile/oregkvinto

kutya legyek ha ezt értem


https://www.duolingo.com/profile/Fodorine

Azt hittem angolt tanulok, de lassan lassan kiderül hogy ez nekem kínai…… :(


https://www.duolingo.com/profile/Spirka

Lehet , hogy azért egy pillanat múlva, mert itt az "in a moment" szerepel. Egy pillanat "múlva".....és nem az " int the moment "a pillanatban.?


https://www.duolingo.com/profile/Spirka

Lehet , hogy azért egy pillanat múlva, mert itt az "in a moment" szerepel. Egy pillanat "múlva".....és nem az " int the moment "a pillanatban.?


https://www.duolingo.com/profile/jamjamgabor

Ő elérhető ebben a pillanatban.Miért nem jó???


https://www.duolingo.com/profile/Csaba102845

Én szabadabban fordítottam: hamarosan elérhető. Ezt persze nem fogadta el. Talán nem ugyanazt jelenti?


https://www.duolingo.com/profile/GborBlay

Csatlakozom az elottem felszolalokhoz. Mehet elorol. Kosz! :)


https://www.duolingo.com/profile/Elek55

Ilyet magyar ember nem mond, csak az, aki szó szerint fordít mindent. Ha törekszünk arra, hogy ne fordítsunk angoltalanul, akkor törekedjünk ennek az ellenkezőjére is, már csak a magyar nyelv szépségének a megőrzése miatt is.


https://www.duolingo.com/profile/kaktuszvirag

Pillanatnyilag elérhető - miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Nyuszedli

Ez nekem is jelen időt jelent.... Sehogy nem áll össze a kép, hogy nem ebben a pillanatban szabad, hanem csak lesz. Ez szerintem nem jó...


https://www.duolingo.com/profile/nyalkazs

Szerintem se jó, ez jelen idő. Inkább a "Pillanatnyilag elérhető." tűnik jobb fordításnak.


https://www.duolingo.com/profile/Nitram.

Nem, az helytelen. Kérlek olvasd el amit az előtted szólónak írtam!


https://www.duolingo.com/profile/bergerke

Egy pillanaton belül?


https://www.duolingo.com/profile/Sztankay54

Ez akkor is jelen idő.


https://www.duolingo.com/profile/esponta

Hol az "after" a mondatban? Múlva ,után=after,ha jól tudom!


https://www.duolingo.com/profile/boti387647

a "pillanaton belul elerheto lesz" miert nem jo forditas?


https://www.duolingo.com/profile/Blackbird72

Szabad lesz mindjárt- ez tuti rossz megoldás


https://www.duolingo.com/profile/EszterLakatos

Egy újabb érthetetlen megoldás, de nem vitatkozom.


https://www.duolingo.com/profile/Zotya242

"Elérhetö egy pillanat múlva" is jó.


https://www.duolingo.com/profile/IlonaSzeke

Ő egy pillanat alatt elèrhető! Szerintem ìgy helyes!


https://www.duolingo.com/profile/SzabCsaba9

Ugyanazt jelenti.


https://www.duolingo.com/profile/flashess

hamarosan elérhető - így miért nem jó, és a vélhetően rossz megoldást javíthatnátok. köszi.


https://www.duolingo.com/profile/flashess

hamarosan elérhető - így miért nem jó, és a vélhetően rossz megoldást javíthatnátok. köszi.


https://www.duolingo.com/profile/flashess

hamarosan elérhető - így miért nem jó, és a vélhetően rossz megoldást javíthatnátok. köszi.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.