"La habitación"

Перевод:Комната

September 29, 2016

6 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Дополню: habitación конечно же созвучно нашим: обитать, обитель и т.д. И там и сям нередко находится что то общее в дружной семье Индо-Европейских языков. Ср.: русская кобыла (cobila) и испанский coballo. Или, например: pescar (удить, ловить рыбку) и пескарь (не всегда премудрый). Не говоря уже о слове ДОМ во многих языках. В Испанском DOMicilio. Domina (engl. Впрочем, старое слово обозначающее вместилище чего то, тело), Dom (deutsch) - собор (церков.).


https://www.duolingo.com/profile/_Pacifica_

Латынь: Domus- дом, habitare- обитать :-)


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Под словом habitación чаще всего подразумевают жилую комнату (члена семьи), номер в гостинице (100%, других вариантов на Карибах, по крайне мере, не встречалось), спальню, помимо dormitorio.


https://www.duolingo.com/profile/ryja7

Почему la, а не el. Заканчивается ведь на on


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
Plus
  • 1249

Существительные, заканчивающиеся на -ción и -sión женского рода.


https://www.duolingo.com/profile/Kvito4ka52

я слышу не ла абитасьйон, а лабитасьйон. Получается, что когда встречаются подряд а+а, то припроизношении они сливаются в одно а?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.