are you sure it's πόσο ποσό and not πόσο πόσο?
In Hebrew we use "kama kama" (כמה כמה, literally "how many how many", as in how many (points) for one team and how many for the other) on similar situations
May be it is important in short senteces without context, but i cant hear the difference in real life between πως or πώς (or any other, especially in songs :) And as I see many ads outside - accents are ποτέ used.
Why is "How much is the total?" wrong??? Just asking as the "clue" to "Πόσο" is "How much" & I thought that in an earlier excercise that had been correct ( at least according to mynotes taken at the time!).