"I am waiting for red buses and black cars."
Translation:Én piros buszokat és fekete autókat várok.
September 29, 2016
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
athelgast
458
“a” is the definite article, similar to "the" in English. the original sentence does not have it, so it would be incorrect to use "a" here. besides, when one says "a buszokat", one has also to say "várom", the definite form, instead of "várok", which is the indefinite form.