1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Nous n'avons personne à prév…

"Nous n'avons personne à prévenir."

Traduzione:Non abbiamo nessuno da avvertire.

September 29, 2016

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Ilaria69741

"Avvisare" non viene accettato, eppure è un normalissimo sinonimo di "avvertire".


https://www.duolingo.com/profile/simone887467

Avvisare" non viene accettato, eppure è un normalissimo sinonimo di "avvertire"


https://www.duolingo.com/profile/Duolingo-65

non abbiamo da avvertire nessuno èla stessa cosa


https://www.duolingo.com/profile/Maximilian1489

In italiano suona meglio avvertire


https://www.duolingo.com/profile/Cyrille794756

Prevenir = prevenire


https://www.duolingo.com/profile/giovanniva953909

noi non abbiamo nessuno da avvisare ,dovrebbe essere accettato come, non abbiamo persone da avvisare, è la stessa identica cosa


https://www.duolingo.com/profile/IleanaMuro

Non mi ha accettato alcuno al posto di nessuno, anche se in italiano è più corretto: due negazioni affermano!


https://www.duolingo.com/profile/Fernanda523753

Ancora una risposta esatta segnata errata Perché


https://www.duolingo.com/profile/annav818976

Idem con"alcuno".ad ogni modo un salutone a tutti

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.