1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Когда ты пьёшь вино?"

"Когда ты пьёшь вино?"

Перевод:¿Cuándo bebes vino?

September 29, 2016

18 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/GBLU13

Почему неверно : cuándo TU bebes vino


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Это неестественная позиция местоимения в испанском.
Естественно звучит без местоимения, как в заголовке этой темы.
С местоимением можно сказать так:
¿Cuándo bebes vino tú?
или так:
¿Tú cuándo bebes vino?
иногда так:
¿Cuándo bebes tú vino?
но не с tú сразу после вопросительного слова.


https://www.duolingo.com/profile/MoominaM

но это мне кажется не может засчитываться как ошибка! если я написала tu!


https://www.duolingo.com/profile/Ay_Gaviota

Да ладно, так говорят?! Много слышала испанскую речь, но никогда cuándo bebes vino tu?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

На русском вы тоже вряд ли часто услышите "Когда вино пьёшь ты?", но в принципе так сказать можно. Порядок слов в испанском гораздо свободнее, чем в английском или немецком, но есть невозможные, неграмотные комбинации, а есть редко используемые. В любом случае, в испанском, как и в русском, от перестановки слов смещаются акценты.


https://www.duolingo.com/profile/Ay_Gaviota

Откуда вы так хорошо знаете испанский, живете в испаноязычной стране?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Нет, не в испаноязычной. Просто мне всегда очень нравился испанский и я наконец его взяла и выучила :)


https://www.duolingo.com/profile/ponyashs

Давайте-ка я освежу тему. Почему здесь использование артикля является ошибкой?


https://www.duolingo.com/profile/Hanna27516

я еще начинаю учить испанский, но если брать по аналогии с английским, то артикль не употребляется потому, что вино неисчисляемое существительное. El (в значении определенного артикля) можно было бы употребить, если бы хотели выделить из вина всего мира одну конкретную порцию вина (бутылку, бокан), но и в таких случаях обычно говорят el бокал de vino (desculpe, mi Español no es muy bien пока ещё)))


https://www.duolingo.com/profile/ramzina.nada

Перевод "cuándo tú bebes el vino" не прошёл. Вопрос глобальный! Так в каких случаях необходим артикль?


https://www.duolingo.com/profile/StanleyVanHinsel

Когда спрашивается про вино в целом, то артикль не ставится. Когда спрашивается про конкретное вино, тогда нужно. Конкретным вино становится либо в контексте предыдущего предложения, либо с указательным местоимением в русском варианте (когда ты пьёшь именно э́то вино)


https://www.duolingo.com/profile/Don_Buho_24

Артикли не употребляются:

1) Перед неисчисляемыми существительными

2) Перед прилагательными, обозначающими происхождение, национальность

3) С глаголами tener, vestir, llevar

Полный список вот здесь

http://hispablog.ru/?p=306


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Там далеко не полный список, к тому же неправильный :(
Например, с глаголами tener, vestir, llevar вполне себе употребляются артикли.
Я не рекомендую пользоваться этим сайтом, там очень много ошибок.
Но под той статьёй есть комментарии Нуждина, автора нескольких учебников испанского, и ссылки на его сайт, где можно найти более надёжную информацию.


https://www.duolingo.com/profile/saxaroz

Скажите пожалуйста, почему в данном случае артикль опущен и считается ошибкой его наличие? Если использовать артикль при письме или в речи, то это будет грубой ошибкой? Или же возможны оба случая — как с использованием артикля, так и без?


https://www.duolingo.com/profile/Nadi42

Что означает перевернутый вопросительный знак?


https://www.duolingo.com/profile/F-ckYeah

Испанские предложения зачастую бывают чрезмерно длинными. Так что они ставят вопросительный/восклицательный знак вначале, чтобы сразу знать, с какой интонацией читать предлодение. Так же выделяют и обычные короткие предложения (вообще все предложения) и даже отдельные слова. Tú vas, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/CatherineLupus11

У русском вопросительное предложение показывается путем одного вопросительного знака после предложения, но в испанском, по правилам, вопросительные знаки ставятся с двух сторон. А в начале ставится перевернутый


https://www.duolingo.com/profile/UXz93

A veces por los sabados.. siempre

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.