"A férfi tüsszent."
Translation:The man sneezes.
10 CommentsThis discussion is locked.
1543
The most famous musical sneeze is a Hungarian orchestral one! It begins Zoltán Kodály's suite from his singspiel Háry János. Kodály himself wrote, in the program notes for the first performance, given by the Philharmonic Society of New York on December 15 and 16, 1927:
According to a Hungarian superstition, if a statement is followed by a sneeze of one of the hearers, it is regarded as confirmation of the truth of the assertion. The Háry Suite begins with a sneeze of this kind. One of Háry's group of faithful listeners, who sneezes at the wildest assertions of the old tale-spinner, is equal to the occasion even when Háry declares that he once had occasion to subdue Napoleon himself! With a suggestion of this sneeze ‘the tale begins.’ (No. I of the Suite.)
1140
is "tusszent" both the present and the past form of the verb - i.e., can "az ember tusszent" mean "the man sneezes" or "the man sneezed", or is the latter "tusszentet"?