"Yo como un emparedado de pescado."

Traducción:I eat a fish sandwich.

February 7, 2013

89 comentarios


https://www.duolingo.com/rtafoya

Si es correcto la transcripcion de I eat a fish sandwich (En el ingles el la preposición of solo se utiliza cuando se quiere indicar que es posesivo la conjunció) ejemplo House of charly aunque también para evitar usarla se puede escribir como house's charly... jajajaja bueno eso creo, sucede que he tomado varios cursos y me han dicho eso pero si alguien puede corregirme o confirmar lo dicho ojala deje un comentario, saludos

February 10, 2013

https://www.duolingo.com/LeanGallagher

Creo que esta mal .. seria; Charly´s house. la s va con el sujeto .. charly´s Toys, charly´s bike buscalo en google es mas comun que aparesca asi, que como.. house's charly

February 12, 2013

https://www.duolingo.com/aku1982

es muy cierto lo que dices rtafoya!!

March 4, 2013

https://www.duolingo.com/JuanchoCamilo

charly's house esta bien dicho solo que de manera abreviada, pero si te refieres a el adjetivo posesivo esta bien dicho the house of charly.

March 29, 2013

https://www.duolingo.com/Johana69

cuando me doy cuenta que palabra va antes que la otra ??? por que? a fish sandwich y nó a sandwich of fish???

February 7, 2013

https://www.duolingo.com/Blexim

Te das cuenta cuando hay dos sustantivos como en este caso, Pero uno es característica del otro así, ( fish) pasa a ser adjetivo :ya sabemos que son cualidades.Mejor aun piénsalo así ...no podemos decir el pescado de sandwich por que la mayor importancia la tiene el sandwich y el pescado es una característica. las características de algo van primero y luego de lo que nos referimos.

March 5, 2013

https://www.duolingo.com/Linadoncella

a mi me paso igual! :(

April 14, 2013

https://www.duolingo.com/edgarun

Eso ocurre en los adjetivos calificativos en inglés, este adjetivo va delante del sustantivo, por ejemplo ''red car'' (carro rojo en inglés), esto sucede en adjetivos que describe apariencia, por ejemplo ''beautiful'' (hermoso en inglés), y también en sentimientos o estado de animo, por ejemplo ''happy'' (feliz en inglés).

March 17, 2013

https://www.duolingo.com/jhanneth

a mi me paso lo mismo

March 2, 2013

https://www.duolingo.com/diego-fernandoo

igual a mi

March 5, 2013

https://www.duolingo.com/ValenBieber

es qeE es "i eat a fish sandiwich;p :3

February 7, 2013

https://www.duolingo.com/china15

Esta bien lo que puseeeeeeeeeeeeeeee ! :@ I eat a sandwich of fish :F

February 14, 2013

https://www.duolingo.com/Lina008

A mi tambien me quedo mala >:S que rabia!! si esta bien!!

March 7, 2013

https://www.duolingo.com/ticky

No esta bien, ya que fish para a ser como una cualidad del sandwich o.o, sería entonces "sandwich with fish" o "fish sandwich"

March 24, 2013

https://www.duolingo.com/JuanchoCamilo

la forma que tu planteas esta mal escrita gramaticalmente

March 29, 2013

https://www.duolingo.com/keylagu

yo tambien puse lo mismo i eat a sandwich of fish

July 26, 2013

https://www.duolingo.com/adolfo1234567

yo igual

August 25, 2013

https://www.duolingo.com/santos...1

osea va de atras pa delante

March 6, 2013

https://www.duolingo.com/goevinh

si escribo with no es con? y si digo of no es de? no entiendo puse of y sale malo

March 15, 2013

https://www.duolingo.com/JohnAuner

porque with ...si eso aunm no m enseña el duolingo :@

March 15, 2013

https://www.duolingo.com/Sinycore

Como pescado viene a ser adjetivo del sandwich, se dice fish sandwich, el of se usa para posesión, (the car of Pedro = el carro de Pedro) pero aqui el sandwich no es dueño del pescado, por eso se usa el with (es como un vaso DE agua y un vaso CON agua, lo correcto es decir con agua, pues por lo general los vasos son de vidrio o de plástico). Es lo que he entendido por los comentarios que hay :)

March 18, 2013

https://www.duolingo.com/vickysudferreira

gracias por la ayuda, tenia esa duda y ahora lo entendí perfectamente!! gracias!!

March 30, 2013

https://www.duolingo.com/Jat074

Bueno en este caso no cabe esta comparación, ya que según la lengua española cualquiera de las dos forma se puede usar ya que decir " un vaso de agua " hace referencia a la medida del agua en cm3 lo cual quiere decir que es una cantidad determinada por el vaso.

April 27, 2013

https://www.duolingo.com/yadiragil

ok

September 22, 2013

https://www.duolingo.com/Naia_Noceda

quando le clicas pone of y resulta que es with

March 28, 2013

https://www.duolingo.com/YoaPg

I eat a sandwich with fish no puede ser la traducción porque se supone que with es "con", emparedado con pescado?

March 29, 2013

https://www.duolingo.com/GazBerlitz

Se escribe al revés ! XD

March 29, 2013

https://www.duolingo.com/shekygold

No enseñaron el uso de WITH ¿Cómo lo voy a usar si no enseñaron?

March 31, 2013

https://www.duolingo.com/Jat074

Si es cierto, entonces como podríamos saber el nivel de enseñanza de esta página..?

April 27, 2013

https://www.duolingo.com/clarimldz70

eso es muy cierto no, nos lo enseñaron :(

August 3, 2013

https://www.duolingo.com/Juanita_

ES MUY CIERTO TODAVIA NO NOS ENSEÑAN LA PALABRA

September 8, 2013

https://www.duolingo.com/cardenasdaryana

cuando yo hago click en la palabra with dice que significa con y en la oracion me piden de no entiendo esa parte

March 31, 2013

https://www.duolingo.com/Read-a-Book

Tienes Toda La Razon rtafoya gracias C;

April 1, 2013

https://www.duolingo.com/A-Rod

a mi parecer basta con decir eat a fish sandwich sin necesidad de anteponer el pronombre

April 2, 2013

https://www.duolingo.com/nikcobos

Yo tambien cai con el Of xD

April 2, 2013

https://www.duolingo.com/Kerlysita

la oracion dice "the fish" no "with fish"............

April 6, 2013

https://www.duolingo.com/VYerim

¿pero with es con y from es de por que esta mal?

April 6, 2013

https://www.duolingo.com/Lorena_Parra99

de en ingles se escribe of no habia escuchado jamas qie se pronunciara with

April 8, 2013

https://www.duolingo.com/nicolas17c

por que with si es of

April 10, 2013

https://www.duolingo.com/Maritza11

si yo pongo el indicador en "de " que antecede a pescado en ingle me arroja of

April 14, 2013

https://www.duolingo.com/chima1957

era de pescado y no con pescado, por lo tanto mi respuesta con of está bien

April 16, 2013

https://www.duolingo.com/GabrielaFlorez

whit no porque whit es con entonces esta mal para mi es of que contiene

April 18, 2013

https://www.duolingo.com/GabrielaFlorez

whit no porque whit es con entonces esta mal para mi es of que contiene

April 18, 2013

https://www.duolingo.com/GabrielaFlorez

whit no porque whit es con entonces esta mal para mi es of que contiene

April 18, 2013

https://www.duolingo.com/Jhonnylingo_94

with? no me enseñaron esta palabra, no tenia idea de que se usaba esa en esta oración

April 19, 2013

https://www.duolingo.com/MARLLEN

no nos han enseñado with en las lecciones. Es un error para los que no sabemos nada de ingles. Pues no sabíamos que usar. Ademas tampoco habían enseñado como escribir a fish sandwich.

April 21, 2013

https://www.duolingo.com/mariaantonia1951

with no lo tengo incorporado al vocabulario. No sé que significa, aunque puedo captarl. ¿Cómo se construyen las oraciones?... por favor, ayudenme. Gracias.

April 21, 2013

https://www.duolingo.com/mariaantonia1951

with no lo tengo incorporado al vocabulario. No sé que significa, aunque puedo captarl. ¿Cómo se construyen las oraciones?... por favor, ayudenme. Gracias.

April 21, 2013

https://www.duolingo.com/nestorne

pero cuando uno pone of te sale automáticamente error por que si cuando pones el puntero en de sale que es of y no te sale with

April 22, 2013

https://www.duolingo.com/Daniel-Cervantes

debe de ser I eat a sandwich of fish

April 25, 2013

https://www.duolingo.com/traductora.2013

no entiendo por que traducirlo asi

April 26, 2013

https://www.duolingo.com/Elvin_Teran

pero es español ponen: yo como un emparedado de pescado, y cuando pasamos el cursor sobre "de" sale of.... no WITH

April 27, 2013

https://www.duolingo.com/FloryBart

Si esto va de proceso en proceso, para los que no sabemos nada de ingles...debieron enseñar antes el " with" o el porque de "fish sandwich"... muchas gracias por el intento, además la clica coloca el of - de y eso confunde :S, por lo demas gracias

April 28, 2013

https://www.duolingo.com/andrez88

ACASO "OF" NO ES IGUAL A "DE"?

April 29, 2013

https://www.duolingo.com/andrez88

ACASO "OF" NO ES IGUAL A "DE"?

April 29, 2013

https://www.duolingo.com/andrez88

ACASO "OF" NO ES IGUAL A "DE"?

April 29, 2013

https://www.duolingo.com/andrez88

ACASO "OF" NO ES IGUAL A "DE"?

April 29, 2013

https://www.duolingo.com/andrez88

OTRO SINONIMO DE ENPAREDADO?

April 29, 2013

https://www.duolingo.com/andrez88

OTRO SINONIMO DE ENPAREDADO?

April 29, 2013

https://www.duolingo.com/andrez88

OTRO SINONIMO DE ENPAREDADO?

April 29, 2013

https://www.duolingo.com/andrez88

OTRO SINONIMO DE ENPAREDADO?

April 29, 2013

https://www.duolingo.com/Almohada

Le achunté solo porque la otra vez no supe colocar "jugo de manzana" xd, y pues ahora le coloqué al revés y si salió :'D

May 5, 2013

https://www.duolingo.com/coflin

Xfa si me pueden aydar cn esto.YO COMO UN EMPAREDADO DE PESCADO =I EAT A SANDWICH WITH FISH ,,,,Y NO (OF FISH ) CUAND PONGO (OF FISH) LA MAQUINA ME LO DA CM EQUIVOCADO

June 6, 2013

https://www.duolingo.com/coflin

cuando se usa the, he y porq ej,THE BOY EATS CHEESE=EL NIÑO COME CAFE........y HE IS A CHILD=EL ES UN NIÑO ..NO ENTINDO XFA ME LO PUEDEN ACLARAR

June 7, 2013

https://www.duolingo.com/joelfernanda

perdón pero ´´de´´ en ingles no se dice ´´of´´

June 9, 2013

https://www.duolingo.com/firupiante

whit que es eso !!! yo como un emparedado de pescado ¡¡¡

June 19, 2013

https://www.duolingo.com/vanina823

como se dice ´de´ algo en ingles no seria of fish?????

June 22, 2013

https://www.duolingo.com/Chesspierre

no es correcta la traduccion

June 27, 2013

https://www.duolingo.com/angeldelsol42

Literalmente conforme al español tiene diferencia, pero entiendo que en ingles es así.

July 5, 2013

https://www.duolingo.com/jf3

no que rabo

July 7, 2013

https://www.duolingo.com/danielat99

si es correcto i eat a sandwich of fish por que eso dice la traduccion de eso

July 8, 2013

https://www.duolingo.com/Padola

Aun no me queda claro porque with y no of the fish

July 10, 2013

https://www.duolingo.com/gelina8

si se debe escribir ..."with fish" en castellano no tendría que decir "..con pescado" en vez de "de pescado"?

July 12, 2013

https://www.duolingo.com/nectarofnature

porque se escribe "with" en lugar "the" en la frase "Yo como un emparedado de pescado"

July 13, 2013

https://www.duolingo.com/LAPIPA

por que desaparees " de "

July 14, 2013

https://www.duolingo.com/keylagu

dice un sandwich CON pescado, y la tuve mala por poner un sandwich DE pescado

July 26, 2013

https://www.duolingo.com/osirisA

porque si ponen la oracion de ! yo como un emparedado de pescado! la respuesta la dan en ''yo como un emparedado con pescado" como de pasa a con al momento de da la calificacion

August 11, 2013

https://www.duolingo.com/saulgarciaxp

Yo como un emparedado de pescado. es i eat a sandwich of fish

pero dique que esta mal y es

i eat a sandwich with fish. yo como un emparedado con pescado

August 22, 2013

https://www.duolingo.com/rodrigo198625

brother la respuesta tambien es (i eat a fish sandwich)

August 22, 2013

https://www.duolingo.com/saulgarciaxp

yo como un pescado de emparedado?

August 23, 2013

https://www.duolingo.com/rodrigo198625

se escribe i eat a fish sandwich pero se lee yo como un emparedado de pescado

August 23, 2013

https://www.duolingo.com/valetinista

aprendan a pronunciaar!!!

September 8, 2013

https://www.duolingo.com/fernando77777

..ademas... quien come sandwich de pescado??? guacala!!!!!

September 17, 2013

https://www.duolingo.com/acifuentesparra

n la oración dice sándwich de pescado ,no con pescado

September 23, 2013

https://www.duolingo.com/milenew2013

no me parece ya que me muestra la respuesta antes de la calificación así

October 9, 2013

https://www.duolingo.com/lasuegra

nadie me saco de duda.

October 9, 2013

https://www.duolingo.com/MeliinaRamallo

i eat a sandiwch of fish!! es de pescado with es con -.-

October 11, 2013

https://www.duolingo.com/lasuegra

ya entendi muchas gracias.

October 11, 2013

https://www.duolingo.com/rene_silvas

if is correc . i not understand because is wrong answer

October 21, 2013
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.