1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "A macska átnéz az ablakon."

"A macska átnéz az ablakon."

Translation:The cat is looking through the window.

September 30, 2016

14 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Judit294350

Or in more common English: The cat looks out the window


https://www.duolingo.com/profile/Elloughton

Judit, you are correct in American English, but Brits say "through" or "out of".


https://www.duolingo.com/profile/fiderallala

Unless you are in the North of England, in which case, cat looks out window.


https://www.duolingo.com/profile/Judit294350

Then New Zealand English favours the American style in this situation


https://www.duolingo.com/profile/cymbidy

Canada is the same! I marked it as "should be accepted."


https://www.duolingo.com/profile/Elloughton

It's probably an older form that has disappeared from the UK; language use seems to change pretty quickly.


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

There's no indication in this sentence of whether the cat is looking in or out, though. :)


https://www.duolingo.com/profile/Bastette54

What is the difference between "átnéz az ablakon" and "néz az ablakon?" Doesn't the second one also mean "looks through the window?"


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

Only in an artistic text, song lyrics, etc.:
https://youtu.be/N0AV_4cZdB4

But in a normal setting, "át" translates to "through". So, for the same reason you wouldn't throw out "through"...

I would say some preverb or postposition is needed with the window. If not "át", then "ki" (out), "be" (in), or a postposition for the noun: "át", "keresztül", etc.

kinéz az ablakon
benéz az ablakon
átnéz az ablakon

néz az ablakon át
néz az ablakon keresztül

Or, it could be looking at (watching) a fly, on the window:

"Egy legyet néz az ablakon."


https://www.duolingo.com/profile/96314081311257

No, it doesn't. If néz has an object, you could say, though, that "néz vmit az ablakon át/keresztül."


https://www.duolingo.com/profile/O_Matty

I thought "néz" meant "watch". Shouldn't "the cat watches through the window" be accepted as well?


https://www.duolingo.com/profile/Elloughton

I agree that "watch" should be allowed; I will report it.


https://www.duolingo.com/profile/Shamarth

But doesn't watch need an object? "The cat watches me through the window." "The cat watches the dog through the window"...


https://www.duolingo.com/profile/Martybet

Alice might look 'through the looking glass' but it's 'out' of the window

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.