"Where does that airplane fly to, to China or to America?"

Translation:Hova repül az a repülőgép, Kínába vagy Amerikába?

September 30, 2016

This discussion is locked.




It is no matter if write Kínába vagy Amerikába first.


I know how it works but for others it's important to comment on the az in the middle of the sentence. It serves as a connection to the other part of the sentence. In outside Portuguese I could say: para onde vai o avião China ou EUA. In English I would say: Where is the airplane flying to, China or US. But I'm Hungarian the az is necessary as a connector. Anymore correct he if I'm wrong...

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.