"Il ponte è lungo circa un miglio."

Traduction :Le pont fait environ un mille de long.

il y a 2 ans

15 commentaires


https://www.duolingo.com/Jean347405

'Le pont est long d'environ un mille ' me semble une réponse correcte, pourquoi est-ce refusé ?

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/cTncNXsB

oui, pourquoi ?

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/cuisenierjean

le pont est long d'environ un mille est au moins ausi juste que vos propositions . Le mille est un anglicisme

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 159

"fait environ un MILE de long" est correct mais pas un "mille" (1 000).

Mille n'est pas une unité de mesure, c'est une quantité, comme cent ou vingt ...

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/micheline82

je suis d'accord avec Jean. Cette phrase peut etre traduite correctement de bien des facons, incluant celle que vous suggerez

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/MALETRen

la traduction la plus proche me parait être "le pont est long d'environ un mille". Dans la phrase italienne je ne vois pas le verbe "faire". A part ça, cette phrase reste bancale dans la mesure où on ne sait toujours pas ce que vaut "un mille" en français ou en italien.

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Brys7
Brys7
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3

On utilise pas tellement les milles, ni en français, ni en italien.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Rita..C
Rita..C
  • 25
  • 1083

Vous avez raison. Il s'agit probablement d'une phrase qui provient d'un cours d'anglais, qu'on a laissée dans ce cours-là. Duolingo est étatsunien, un endroit qui a conservé les mesures à l'anglaise.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/CARNEVALI5

un mile n’existe pas en français

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/PETARD4
PETARD4
  • 25
  • 7
  • 56

le mille ne s''utilise que dans la marine ou l'aéronautique , la mesure anglo- saxonne s'écrit MILE. Donc cette phrase est à revoir.

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/DT6aji
DT6aji
  • 21
  • 43

"de long" n'est pas nécessaire en français.

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/Vinot18

mille ou mile qu'au moins dans les deux traductions proposées il y ait une cohérence et non pas une fois l'un et une fois l'autre

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/MATMANCA
MATMANCA
  • 23
  • 4
  • 332

Cest surtout une phrase qui nest pas correcte en italien ou en français

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/biwand4
biwand4
  • 22
  • 3
  • 12

la reponse n est pas correcte

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/FUSTER11

c'est débile!

il y a 2 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.