"Telefonálok."
Translation:I am talking on the phone.
8 CommentsThis discussion is locked.
3080
I would like to add the following:
Since "Telefonálok." does not imply that the person being called has answered, I think it is better translated as "I am making a phone call."
I am speaking on the phone. = "A telefonon beszélek."
Yes, and no.
"Telefonálni" is used without a direct object. It is not even used with the definite conjugation (usually).
You can say "valakiVEL telefonálok" - with someone. Or "telefonon beszélek valakivel" - I am speaking on the phone with someone.
And you can say "telefonálnom kell" - I need to make a phone call.
But if you want to call someone, you say "felhívni valakit" - literally, "to call up" somebody.
"Holnap felhívlak." - I will call you tomorrow.
"Felhívhatlak?" - Can/May I call you?
This is a good example where dropping the preverb carries the present continuous sense:
"Kit hívsz?" - Who(m) are you calling? (on seeing someone making a call)
"Hívom a rendőrséget" - I am calling the police.
To make it complete:
To dial is "tárcsázni"
To hang up is "letenni (a telefont)". Of course, this is with old technology. :)