"I am not too tired."

Перевод:Я не слишком уставший.

February 12, 2014

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/skabbit

"Я не сильно устал" разве не подходит?


https://www.duolingo.com/profile/Amatriz

Мне тоже интересно, почему этот вариант не верен?


https://www.duolingo.com/profile/1q2a3z4w5s

I am not tired too. Подскажите, а так правильно сказать: Я не уставший тоже. Если too в середине предложения, то перевод-"слишком", а если в конце, то -"тоже". Это так?


https://www.duolingo.com/profile/illyaserge

I am also not tired лучше, как по мне


https://www.duolingo.com/profile/RustemI

"я не такой уставший" неправильно, нужно "я не такой уж уставший". почему "уж"?


https://www.duolingo.com/profile/dnk-so

Я неочень устал. Какой ещё пробел пропущен?!


https://www.duolingo.com/profile/NeverBreak

"Я не так сильно устал" - не принимает

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.