"The boy is reading the big book."

Translation:A fiú a nagy könyvet olvassa.

September 30, 2016

15 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Krisbaudi

Why not only olvas? What does the ending sa mean?


https://www.duolingo.com/profile/UnumMundum

It's definite conjugation It would be only 'olvas', if it said 'egy nagy könyvet' instead of 'a nagy könyvet'.


https://www.duolingo.com/profile/Kenermester1

a fiú olvassa a nagy könyvet?


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

It is possible, yes.


https://www.duolingo.com/profile/Kenermester1

thx but i am hungarian i just learn englidh with some different way


https://www.duolingo.com/profile/96314081311257

If you find a mistake report it please. :)


https://www.duolingo.com/profile/Kenermester1

i see u have no hungarian level and u are here how can it be anyway possible?????!!! :D


https://www.duolingo.com/profile/96314081311257

Go to Discussion, on the right there's "Your subscriptions", click "Edit."


https://www.duolingo.com/profile/Kenermester1

and..whats your "original" lengauge? :D


https://www.duolingo.com/profile/96314081311257

Native language? Hungarian. Learning language? German.


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

You are doing the reverse course, very good. :)
No problem, these comments are for everyone, somebody else might find them useful. :)


https://www.duolingo.com/profile/Richard401939

I wrote "olvas". What is the difference between olvas and olvassa?


https://www.duolingo.com/profile/Don6740

Olvassa is the definite conjugation and is used because you are referring to "the" book, not "a" book.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.