If you accept "policemen", why not accept "firemen"?
Dunno if i have ever used the word firefighters, so you are right.
Both should be acceptable. "Firefighters" is British I think.
It may have been at one time; however, it has become more acceptable than "firemen" in the U.S
Certainly not. I thought it was American.
I am American. I always hear firefighter and seldom hear fireman
Better? Are the firemen also hurrying here?
How about 'Are the firefighters also hurrying this way?'
"ide siet" - két szó - (two words)
Just checking: this is The firefighters too [in addition to others] hurry here rather than they are hurrying here too [in addition to other destinations], right?