- Forum >
- Topic: German >
- "Es ist innen zwei Meter hoch…
50 Comments
2430
Perhaps referring to a space within the interior of some larger structure, where the dimensions of the interior space are not obvious from the outside?
158
It is inside two meters high... but when we are outside it is only one meter high. What are you trying to say MyDarling?!
To say 'from the inside' in English you would be talking about something that was literally emerging from having been inside something (such as the guts emerging from the inside of his tauntaun, when Han Solo cut it open with his light sabre, so he and Luke could shelter overnight whilst trapped outdoors on the ice-planet of Hoth). To say 'on the inside' in English you would be describing what the interior of something was like (the classic example would be how Dr. Who's Tardis transport is much bigger on the inside than it looks like it will be before you go in).
1152
If you are measuring something I think it is entirely appropriate to distinguish between a measurement taken inside something from a measurement taken outside. Imagine a pot with a thick base. The inner measurement could be shorter than the other one that measures the height of the pot including the thickness of the base.
24
I wrote the same as it is something I would say as a native Australian speaker and it's still marked wrongly here
278
curious if one could translate this as: it is inside two meters high, meaning it is just under or within two meters in height. Anyone?
I don't understand why " Innen es ist zwei meter hoch" is incorrect. A logical explanation will do, please. ;-)
537
Why "Innen es ist zwei meter hoch" is incorrect.
As per the German grammar, the verb should be in the second position in a sentence. If one goes by this rule, the answer should be revised as "Innen ist es zwei Meter hoch" and it should be correct. I am not a native speaker. It needs to be verified further by some one more knowledgeable
861
above translation: es ist zwei Meter hoch an der Innenseite but the exercise should be worded: Drinnen ist es zwei Meter hoch. innen und aussen in english is just in and out.
203
I reported the audio of the female voice but I don't know if you can hear it from anywhere now, this thread only gives the male voice. Anyway, if anyone can somehow play the female voice, here's my question:
Does the "innen" sound like "einen" for anyone else? On the slowed down version it sounds correct but I just cannot hear "innen" with the normal speed at all, and I replayed that audio now for several times. Any native speakers around to check this out? With the male voice I can hear "innen", and the female voice sounds correct with other examples of "innen" but just couldn't find this particular sentence spoken by her anymore.