"Wir haben viele Sehenswürdigkeiten."

Traduction :Nous avons beaucoup de curiosités.

September 30, 2016

7 commentaires


https://www.duolingo.com/McBout

Il me semble que "sites touristiques'' seraient plus approprié pour traduire Sehenswürdigkeiten. J'ai soumis l'option à Duo.

September 30, 2016

https://www.duolingo.com/Aldo_Barr

En effet, la phrase s'apprête mieux: "Nous avons beaucoup de sites touristiques" Par exemple à Hambourg, "nous avons beaucoup de sites touristiques" à visiter

December 20, 2016

https://www.duolingo.com/fandedamien68320

eh ben les allemands nous ont largement battu au mot le plus long aie aie aie

May 11, 2017

https://www.duolingo.com/McBout

Et tu n's rien vu encore.... Rindfleisch­etikettierungs­überwachungs­aufgaben­übertragungs­gesetz haha

May 11, 2017

https://www.duolingo.com/fandedamien68320

eh ca veut dire quoi

May 12, 2017

https://www.duolingo.com/Ralph561243

Je m'y risque, à vue de nez et sans garantie : Loi sur l'émission des tâches de surveillance des étiquettes de la viande bovine. Qui a mieux ?

July 14, 2017

https://www.duolingo.com/Pierre-Emile

Dua n'a pas accepté « attraits touristiques », curieux.

May 2, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.