"Он ходит по воде."
Перевод:He walks on water.
February 12, 2014
7 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
Глагол «to be» (его формы: am/is/are/were/was) нужен для связи подлежащего с дополнением там, где нет другого глагола.
«He walks on water». В этом предложении подлежащее «He», сказуемое, выраженное глаголом «walks» и дополнение «on water».
«He is a writer» (Он — писатель). Вот здесь как раз обязательно нужен глагол для связи подлежащего «He» и дополнения «a writer». Сам по себе этот глагол-связка «to be» не описывает какого-либо действия и обычно не переводится.