1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Esto es hecho una vez por se…

"Esto es hecho una vez por semana."

Übersetzung:Das wird einmal pro Woche gemacht.

September 30, 2016

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Marlene780065

Warum stimmt: "das wird pro Woche einmal gemacht " nicht?


https://www.duolingo.com/profile/Lysimachia

Ich wundere mich auch u.stimme Marlene zu


https://www.duolingo.com/profile/Wohlgemuth6

Hallo Sonnenfreund, was nutzen mir Vokabeln ohne Grammatik? Ich dachte hier kann man spanisch lernen


https://www.duolingo.com/profile/Sonnenfreund

Was nutzen Vokabeln ohne Grammatik? Ich bin wohl der gleichen Meinung wie du - nicht viel. Ich habe nur geschrieben was Duolingo aus meiner langen Erfahrung als Werkzeug bietet.

Was du aus Duolingo machst, liegt an dir an. Eine umfassende Bildung in der spanischen Sprache bekommst du hier nicht. So viel steht fest. Wer es ernsthaft lernen möchte, also mit Konzept von Null beginnnen, sollte sich einen Kurs an der VHS suchen, Instituo Cervantes oder kostenpflichtige Seiten wie Babbel.

Ob Duolingo was für dich bringt hängt auch von deinem Lerntyp ab. Künstlerisch veranlagte Menschen können mit Grammatik nichts anfangen. Sie lernen über das Sprechen und Hören. Für sie ist Duolingo also passender.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ulkig - hier wird "es hecho" mit "es wird gemacht" übersetzt und bei dem Satz mit den Frauen wird "Es hecho por mujeres" mit "Es ist von Frauen gemacht" übersetzt. Ich komme gerade von dort und habe es dort als Fehler gemeldet. Hier ist es richtig übersetzt. Es wäre gut, wenn "es hecho" im Kurs einheitlich mit "es wird gemacht" und "está hecho" mit "es ist gemacht" übersetzt würde.


https://www.duolingo.com/profile/Gisela909584

das wird einmal in der Woche gemacht _ wird als falsch bewertet. ich denke es ist egal , ob einmal in der Woche oder einmal pro Woche. Das Ergebnis ist das Gleiche. man macht etwas eimnal in der Woche


https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

"das wird einmal in der Woche gemacht" wird genau so akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Es ist sogar üblicher "einmal in der Woche zu sagen", aber dafür muss in dem spanischen Satz "una vez en la semana" (ebenfalls üblicher in Spanisch) stehen und das ist nicht der Fall. In Spanisch und auch in Deutsch drückt man das unterschiedlich aus.


https://www.duolingo.com/profile/IngoMitzlo

Und beim zweiten Versuch habe ich nun einen vollkommen blöden Tippfehler gemacht: "hes" statt "es". DAS ist aber kein Problem - wird akzeptiert!!! Alles klar, Leute!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Sonnenfreund

Die für dich unterschiedliche Fehlerwertung ist nachvollziehbar. Es gibt kein wort "hes", es kann also nur "es" sein. Der Unterschied zwischen "ves" (du siehst) und vez (mal als Quantifzierung) ist dagegen signifikant. Da muss die Fehlerwertung nun mal genau sein.

Alles kein Grund seine Emotionen so in die Tastatur zu hacken.

Sieh es schlicht als kostenlose Möglichkeit Vokabeln zu üben (Grammatik lernst du hier nicht) und ich denke mir auch oft bei scheinbaren unsinnigen/verqueren richtigen Antworten "Ich soll nicht die richtige Antwort eingeben, ich soll ihre Antwort eingeben". So kann ich es gelassener hinnehmen, wenn ein schöner Lauf durch vermeintlich falsche Antworten zu nichte gemacht wird.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.