"He does not have a personal doctor."

Übersetzung:Er hat keinen persönlichen Arzt.

Vor 4 Jahren

19 Kommentare


https://www.duolingo.com/hansmann1977

Hausarzt

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/kleenesgehopse

Das sagt man im Deutschen aber auch nicht...

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/PseudoBerliner
PseudoBerliner
  • 20
  • 19
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8

wie sagt man das im Deutschen?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/kleenesgehopse

Er hat keinen Hausarzt.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/cloudy2000

Oder: er hat keinen Privatarzt. Ist bei mir als Lösung auch richtig gewesen ;)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/hans-hh

Vielleicht ist ein Leibarzt gemeint.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/onkelelmi

"Er hat keinen persönlichen Arzt" sagt man nie und nimmer. Das ist wörtlich vom Englischen übersetzt. Dem duolingo-team fehlt eindeutig ein deutscher Muttersprachler! Meine wiederholte Forderung an das Team: Lasst bitteschön alle Lösungen von einem solchen überprüfen. Die sonst gut gemachte app leidet hier sehr darunter!

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/aphong

Ich stimme dir nicht zu und ich finde deinen Vorwurf gegenüber duo etwas hart. Denn wenn man keinen persönlichen Arzt hat, sagt man wohl "jd. hat keinen persönlichen Arzt". Man kann auch einen persönlichen Arzt wie einen persönlichen Koch, Haushälter, Gärtner, Krankenpfleger einstellen. Das ist eine Frage des Geldes und des Lebensstils, den man sich leisten kann. Wir als "normales" Volk haben in der Regel keinen "persönlichen" Arzt. In diesem Punkt hast du Recht.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Deyan161
Deyan161
  • 20
  • 17
  • 14
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 893

Auch muß man erinnern, daß Duo amerikanisch ist. In USA ist alle Medizin privat, deshalb braucht man persönliche Ärzte.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/naskha

Richtig!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/moonlight1992

Die englische sprache ist manchmal mit synonymen ziemlich beschränkt.sie benützen oft für vieles das selbe wort.. Wir hingegen im deutschen haben auf manche wörter mehr synonyme zu bieten

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Sophie23476

Hat "he hasn't a personal doctor" nicht die gleiche Bedeutung?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Farb16
Farb16
  • 25
  • 25
  • 6
  • 836

Nur "hasn't" geht nicht. Das Hilfsverb do fehlt, weil das Verb im Satz fehlt . He does not have a personal doctor.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/maho850894

Bitte korrekte Aussprache bei "a".

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/JessicaDaniela81

wieso soll 'keinen' hausarzt falsch sein und 'keine' richtig?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/pbardak
pbardak
  • 25
  • 9
  • 6
  • 3

Das wird immer ein rätsel sein

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Marie437756

Wo ist der Unterschied zu "He has not a personal doctor"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Luc901907

Also ganz genau wùrde es heissen er tut keinen personalen artzt haben . das ist aber falsch

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/jazzman222074

Warum das does ?

Vor 1 Jahr
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.