1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "We hurry away from the pub, …

"We hurry away from the pub, at which bad people are standing."

Translation:Attól a kocsmától sietünk el, amelyiknél rossz emberek állnak.

October 1, 2016

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/SedatKlc

where do we know that we have to use -tol ?


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

Only because the bad people are standing "at" the pub, which is supposedly outside. So, supposedly, you would see them from the outside.
But other than that, "-ból" could also be acceptable.


https://www.duolingo.com/profile/MitjaSterman

Attól is not necessary here

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.