1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Tú puedes vivir con mi herma…

" puedes vivir con mi hermano."

Übersetzung:Du darfst mit meinem Bruder leben.

October 1, 2016

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/PeterKarst3

Wäre "du kannst bei meinem Bruder wohnen " auch richtig?


https://www.duolingo.com/profile/JrgLudwigs

Bei mir ging es.


https://www.duolingo.com/profile/BarnyUy

können und dürfen ist doch beides richtig. Wieso ist es bei mir falsch ? Es gibt im Spanischen für beides nur ein Wort, wie bei vielen anderen verschiedenen Sachen.


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

Wir akzeptieren beide Verben können und dürfen. Du musst uns also schon eine Fehlermeldung abschicken, wenn du willst, dass wir erfahren, welche Option wir vergessen haben.


https://www.duolingo.com/profile/Rolf636260

Die Stimme sagt eindeutig "hermana" übersetzt wird jedoch Bruder.


https://www.duolingo.com/profile/Els273673

Warum nicht 'du kannst'?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.