1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Er hat keinen der Hüte gefun…

"Er hat keinen der Hüte gefunden."

Übersetzung:He found none of the hats.

February 12, 2014

26 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/wendler82

Was ist mit" He did not find one of the hats"?


https://www.duolingo.com/profile/ScottWood2

Es könnte "He did not find any of the hats" sein. "He did not find one of the hats" würde normalerweise bedeuten, dass er alle der Hüte außer eins gefunden hat. Aber es könnte im Sinne von der Übung gehen, wenn man "one" stark betont.


https://www.duolingo.com/profile/GiselaSchl8

Statt one = any dann ist diese Lösung für Duli auch Okay


https://www.duolingo.com/profile/Joe.Ro

Wieso kann man nicht sagen: He hasn't found any of the hats?


https://www.duolingo.com/profile/Noahgamerrr

Es ist finde ich sogar eher richtig als "He found none of the hats", denn wenn er keinen fand, hat er die ja bis heute nicht mehr. Da das eine Auswirkung auf die Gegenwart hat, sollte man eher die present perfect als die past simple verwenden.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ja, das finde ich auch, denn hier kann man wirklich in korrekter Weise die present perfect-Form verwenden und das wird auch als richtige englische Übersetzung akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/PatriciaJH

Ja, das geht. Ich bin Muttersprachler.


https://www.duolingo.com/profile/Lillebe

Die Vergangenheit von has (3.p.s. im präsens) ist had


https://www.duolingo.com/profile/CWKCA

I think that is correct


https://www.duolingo.com/profile/RaimoundBe

He did not find one of the hats" ist warum falsch ??


https://www.duolingo.com/profile/Jrgen792736

He found not one of the hats. Wo ist mein Denkfehler? Danke


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ich hatte übersetzt: "He has found none of the hats" und das wurde erstaunlicher Weise als richtig akzeptiert. Bei dir könnte es evtl. an "not one" gelegen haben. Linguee hat auch so seine Schwierigkeiten mit "not one" = "none" ist üblicher. Erst nach längerer Suche kann man bei Linguee Sätze mit "not one" entdecken: https://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/not+one.html


https://www.duolingo.com/profile/Hunzinger1

Diese Übersetzung heißt "Er fand keinen der Hüte"

Tatsächlich ist aber vollendete Vergangenheit (past participle) gefragt. Dies macht sich wohl im Verb nicht bemerkbar ("find, found, found"), doch die englische Übersetzung verlangt zwingend ein "has".


https://www.duolingo.com/profile/lesliedawne

The negative of found = didn't find "He found none of .... " = "He didn't find any of .... " Both versions say the same thing. But "He didn't find any of the hats" is the more colloquial of the two.


https://www.duolingo.com/profile/K.N.MissPe

@ lesliedawn

it is always said, if a denial comes ... you say ... of the hats ... and if you say no denial ... the hats? I just do not understand when I should use ... of ...

I just do not understand that well


https://www.duolingo.com/profile/GiselaSchl8

Ich schrieb: He did not find any of the hats. Und es wurde akzeptiert (kein "has"


https://www.duolingo.com/profile/Petra706989

Hab's genauso geschriebenen, trotzdem Fehler


https://www.duolingo.com/profile/Jrgen792736

He have found none of the hats. Ich fand diese Vergangenheitsform gar nicht so schlecht. DL aber schon!


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Duolingo wollte wahrscheinlich von dir statt einem "have" ein"has" für die 3. Person Singular haben.


https://www.duolingo.com/profile/Jrgen792736

Ok es hätte HAS found heißen müssen. Das passiert mir leider immer wieder.


https://www.duolingo.com/profile/Ursula785469

Was ist mit " he had not found one of the hats"?


https://www.duolingo.com/profile/BirgitC.

Müsste es nicht auf Deutsch heißen: Er fand keinen der Hüte.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Das wird auch als richtig akzeptiert. DL möchte am liebsten alles in Perfekt, aber akzeptiert auch die Präteritum-Form.

Hier wäre allerdings "Er hat keinen den Hüte gefunden" sogar besser. Denn wie Noahgamerr richtig feststellt - wenn er keinen der Hüte gefunden hat, ist das etwas, das bis in die Gegenwart reicht und dann kann man in beiden Sprachen die Perfekt-Form verwenden.


https://www.duolingo.com/profile/Rainer155486

Warum bleibt nun das s nach he weg? He founds


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Da es sich hier um simple past = einfache Vergangenheit handelt und da gibt es kein "s" bei der 3. Person Singular. Das ist auch an der Verbform "found" statt "find" erkennbar. Die Stammformen des Verbs "find" sind "find/found/found" (Infinitiv, Simple past, Past participle). Hilfreich sind da immer die Verbtabellen bei Pons-online. Ich stelle mal den Link hier ein:

https://de.pons.com/verbtabellen/englisch/find?r=953183&l=deen

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.