1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "They are going to finish eat…

"They are going to finish eating."

Traducción:Van a acabar de comer.

February 7, 2013

60 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jcamgir

Bueno en la traducción al español de estra frase, me gustaria mostrar mi desacuerdo. En español "finalizar", "terminar" y "acabar", son sinónimos. Motivo por el que considero que la traducción debería haber sido válida.


https://www.duolingo.com/profile/jordi_1

De acuerdo. También he escrito "finalizar", creo que es totalmente correcto.


https://www.duolingo.com/profile/AleisterCr2

Si no me equivoco, finalizar es finish


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

Si te parece que tu respuesta es correcta reportalo, no pasará nada escribiendolo aquí.


https://www.duolingo.com/profile/JomarClo

Hola jcamgir

Depende como has escrito, porque si has escrito igual que "rosanaesther" (Van a finalizar comiendo), es incorrecto, debería ser: Van a finalizar DE comer.

Pero si has escrito Van a finalizar/terminar/acabar DE comer. Te recomiendo que reportes.

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/OrlandoDLZ

miren shavos veo que muchos tienen este problema asi es que spameare esto si quieren. borrenlo no hay problema xD en ingles. normalemente cuando se pone un verbo seguido de un verbo debemos de poner un. intermediario "to" si este no esta entonces el vebo del finall se le. agrega el "ing" OJO pero el verbo no se trasforma a presente continuo gerundio x o y! solo se queda como verbo infinitivo, entonses no es termine "de" (aunque. no este se agrega)termine de comiendo- no es asi sino termine de comer conclucion el ing se agrega si no esta el to pero OJO si no esta el to no se deve poner ell ing si el primer verbo es un bervo modal. tanks for read this passage.


https://www.duolingo.com/profile/Avy
  • 37

¿por qué a veces es eat y otros veces es eating?


https://www.duolingo.com/profile/waltrer

en este caso es porque ya no estaras comiendo terminaras "de estar comiendo" se que en español las frases no tienen mucho sentido pero es gramatica inglesa :P


https://www.duolingo.com/profile/JomarClo

"They are going to finish eating."

  • Van a finalizar de comer, van a terminar de comer y van a acabar de comer.
    (Es exactamente lo mismo: futuro "going to").

"They will finish eating"

  • Finalizarán de comer, terminarán de comer y acabarán de comer.
    (Es exactamente lo mismo: futuro "Will")

Nota:

Es incorreto decir > "Ellos van a terminar comiendo" << es incorrecto, porque le falta la partícula DE.

Van a terminar DE comer. (They are going to finish eating.)

Recuerden que el gerundio de ingles no funciona como el gerundio del español, ya que en inglés puede funcionar como sujeto, complemento, verbo en gerundio o infinitivo.

Cuando un verbo es seguido por otro verbo, es importante saber si el segundo verbo se traduce como infinitivo o como gerundio.

Para más información, ingresar al enlace. https://www.youtube.com/watch?v=ov2VIAvOa1g


https://www.duolingo.com/profile/VGAII

no debería ser considerada como correcta también "ellos van a acabar comiendo"? Según el contexto esta también seria correcta, creo yo


https://www.duolingo.com/profile/jdbmx

Amigo, en el tiempo gerundio de los verbos puede significar según el contexto, mira este ejemplo "crying" puede ser usado como verbo o sustantivo como "llorando" o "llanto" en este ejemplo eating significa "de comer".


https://www.duolingo.com/profile/Lopacita

Yo puse "ellos van a terminar comiendo" y me la aceptó. ..claro que no tiene mucho que ver con lo que me dan como respuesta, quedé con la duda..


https://www.duolingo.com/profile/OrlandoDLZ

hee no busca mi comentario par que te des una idea ;) pero es largo. de explucar asi que, search my comment


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Tengo curiosidad: se diria a acabar? En castellano lo normal es intentar evitar estas situaciones de palabras que acaban y empiezan por la misma letra (el agua, por poner un ejemplo), pero tampoco estoy seguro. Alguien podria explicarme? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Crikane

Aunque hace mucho que escribiste el mensaje, te voy a contestar. Esa regla que dices es cierta, pero sólo con sustantivos (águila, agua, área...). "Acabar" es un verbo, así que es totalmente correcto, como lo sería "voy a aprender ingles".


https://www.duolingo.com/profile/waltrer

ellos van a terminar algo (como el dia por ejemplo) comiendo o ellos van a terminar de comer? ambos son validos?


https://www.duolingo.com/profile/FenixFuego

Mi apreciación en el sonido de la palabra "eating" suena muy americano y puede dar a entender otra cosa, especialmente cuando se está aprendiendo.


https://www.duolingo.com/profile/fediscap

lloooooo mismo???????????????????????????


https://www.duolingo.com/profile/omarorozco08

acabar es sinónimo de finalizar por lo cual creo que debe tomarse como correcta


https://www.duolingo.com/profile/lilisocoel

para mi ellos van a acabar de comer no significa lo mismo que decir ellos van a acabar comiendo, la segunda frase me la acepto aunque no significa lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/JomarClo

No solo no significa lo mismo, sino que "acabar comiendo" es un barbarismo. En inglés puedes decir "finish eating" y se traducie "terminar de comer", pero es incorrecto traducir literalmente.


https://www.duolingo.com/profile/nieto558854

¿Que tal esta tradución? "Ellos van a terminar comiendo".


https://www.duolingo.com/profile/ildefonso

estoy de acuerdo con VGAll, de lo contrario como se diría en ingles la frase "ellos van a acabar comiendo"


https://www.duolingo.com/profile/melaque

de acuerdo, pero podian valer las dos traducciones, o no?


https://www.duolingo.com/profile/CALGP

Pues actualmente si que valen las dos formas


https://www.duolingo.com/profile/gerpa4816

FINALIZAR,ACABAR Y TERMINAR SON SINONIMOS POR LO TANTO MI TRADUCCION DEBERIA HABER SIDO VALIDA,ESTOY EN TOTAL DESACUERDO,DEBERIAN REVEER ESTO.


https://www.duolingo.com/profile/DorisAvend1

ellos van a finalizar comiendo


https://www.duolingo.com/profile/DorisAvend1

Considero que la palabra acabar se relaciona con finalizar


https://www.duolingo.com/profile/aprendiz42

Con muchos de acuerdo. Tambien es correcto traducir :"Ellos van a finalizar comiendo" . !o NO!


https://www.duolingo.com/profile/mimibelt

finalizar es sinónimo de terminar y acabar. No debería el programa colocar mala la respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/Metiche0

En español FINALIZAR es sinónino de ACABAR ó de TERMINAR. Es absurdo que anulen la respuesta por que se pone terminar comiendo.


https://www.duolingo.com/profile/luis2862

Finalizar y acabar son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/LuzEle3

acabar no es sinónimo de finalizar?


https://www.duolingo.com/profile/marta_salvador0

acabar y finalizar es lo mismo. Finaliza el partico igual a .... acaba el partido.


https://www.duolingo.com/profile/Sireldina

yo puse : Ellos van a acabar o terminar comiendo,porque eating es un gerundio y la dan como buena,pero ponen como otra posible respuesta: ellos van a acabar de comer. Tengo que aclarar esa duda. Alguien que me ayude.por favor.


https://www.duolingo.com/profile/jacabu

finalizar, terminar y acabar es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Carlos285427

Yo he puesto finalizar que es sinonimo de acabar y tampoco la acepto, estos mexicanos no sé de que van


https://www.duolingo.com/profile/Danito777

Porque es to finish eating y no es to finish OF TO eat?


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

Cada verbo tiene su propio regla. Mira este enlace - http://www.mansioningles.com/gram57.htm


https://www.duolingo.com/profile/Miguelngel468451

Ellos van a finalizar de comer, es gramaticalmente correcto, puesto se utiliza infinitivo del verbo, que es definido por la Real Academia de la Lengua Española como "Poner o dar fin a algo". Por lo tanto, así no suene muy bien es permitido.


https://www.duolingo.com/profile/abzx1234

Estoy de acuerdo, finalizar es lo mismo que acabar


https://www.duolingo.com/profile/jacabu

acabar, terminar, finalizar es igual


https://www.duolingo.com/profile/Luciano722786

En muchas preguntas anteponen la A y despues le sigue una palabra que empieza con A, no esta mal? Sonaria mejor si en vez de escribir A ACABAR, dice A TERMIAR.


https://www.duolingo.com/profile/WalterMCosta

Ellos van a terminar de comer. O ellos van a finalizar de comer para mi es igual que decir acabar


https://www.duolingo.com/profile/figu091

finalizar debería ser opción


https://www.duolingo.com/profile/emmaguilera

Tambien podria ser "ellas van a dejar de comer" no?


https://www.duolingo.com/profile/Mara193881

No entiendo, "terminar comiendo" no es lo mismo que "terminar de comer", al menos en castellano son 2 cosas distintas...se escriben igual?


https://www.duolingo.com/profile/JordiLlave1

acabar y finalizar son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/zyteker

Finalizar es una traducción correcta, no entiendo como el sistema lo califica como un error


https://www.duolingo.com/profile/JacintaBar2

digo igual que jcmgir


https://www.duolingo.com/profile/LucasEzequ694611

Acabar me parece lo más acertado...


https://www.duolingo.com/profile/Raizasgonzalez

No me gusta como suena acabar de comer, tiene terminar de comer es más común


https://www.duolingo.com/profile/Leon_S_Kennedy

que van a terminar de comer


https://www.duolingo.com/profile/maneldaniel

Acabar, terminar, finalizar, concluir, etc etc. son palabras que indican el final de algo. Comprobar libros de sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/JuanCastil82141

Terminar de comer: finish eating. Terminar comiendo : end up eating


https://www.duolingo.com/profile/MarioLondono

En Español, acabar y terminar significan lo mismo!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/MarioLondono

El colmo!!! Contesté "Ellos van a acabar de comer" y solo acepta "van a acabar de comer". Por qué, si THEY es ELLOS?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.