A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"He and she are siblings."

Fordítás:Ők testvérek.

4 éve

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/EszterZubor

Ők testvérek ezt elfogadja

4 éve

https://www.duolingo.com/PeterSz3

Ő (fiú) és ő (lány) testvérek a pontos fordítás. Az előhívható szótár szerint is ! Vajon miért nem elfogadható.?

1 éve

https://www.duolingo.com/margitsumser

Ő és ő testvérek. Nekem elfogadta 2017.05.23.

1 éve

https://www.duolingo.com/BeZo962476

Fiú és lány testvérek. Fordítás miért nem jó?

4 hónapja

https://www.duolingo.com/Martybet
Martybet
  • 24
  • 11
  • 8
  • 742

"Ők" nem "he and she"

10 hónapja

https://www.duolingo.com/margitsumser

Ő , egy hímnemű és Ő egy nőnemű ember= testvérek. A korukat ugyanis nem ismerem, hogy fiú és lány , nő és férfi, vagy esetleg még nagypapa és nagymama is lehetnének. Ezt nem árulja el a szövegkörnyezet.

9 hónapja

https://www.duolingo.com/MiluMilano

Fiú és lány testvérek

3 hete

https://www.duolingo.com/Itanci

Korábban volt már olyan, hogy a he és she-t fiú és lány-ra fordított a rendszer. Nem lehet itt jó megoldás ez: A fiú és a lány testvérek?

4 éve

https://www.duolingo.com/JuditVirgula

Egyetértek, szerintem is jobb: A fiú és a lány testvérek.

4 éve

https://www.duolingo.com/AttilaHerc

Nem tudjuk, hogy fiúról és lányról van szó, csak azt, hogy egy hímnemű és egy nőnemű személyről. Kilencven évesek is lehetnek, akkor pedig elég furcsa lenne lánynak és fiúnak fordítani. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/GyrgySomog

A férfi és nő testvérek - ez szerintem egy jó válasz, nem fogadta el.

4 éve

https://www.duolingo.com/vogl.lolita

Azt nem fogadja el hogy ők tesók

4 éve