"Эта черепаха ест это яблоко."

Перевод:The turtle eats the apple.

4 года назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/SKHq1

Я хотела бы спросить, почему, в предложении "he drinks milk "артикль the не употребляется, а в этом предложение артикль употребляется?

4 года назад

https://www.duolingo.com/SapphireHD

Apple исчисляемое.

4 года назад

https://www.duolingo.com/aburmot

Не-а. Черепаха ест конкретное яблоко. Если бы черепаха пила конкретное молоко, то было бы "The turtle drinks the milk".

4 года назад

https://www.duolingo.com/bujhm1980

Почему черепаха в единственном роде является в множественном числе?

4 года назад

https://www.duolingo.com/SapphireHD

третье лицо, ед число к последующему глаголу в настоящем времени, прибавляется окончание -s, -es.

4 года назад

https://www.duolingo.com/ArleYOP

Почему не an apple?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Потому что это яблоко, а не какое-то яблоко.

4 года назад

https://www.duolingo.com/russianfati

Потому что здесь есть конкретика: говорится о предмете, о котором нам что то известно, в нашем случае, это факт о том, что яблоко едят!

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

вообще-то этого недостаточно. Можно сказать She eats an apple. И в большинстве случаев именно так и говорят. Здесь же подчеркивается, что ест вот это конкретное, известное нам из предыдущего обсуждения яблоко.

Именно потому мы и переводим тут the как это, иначе было бы совершенно невозможно отличить его от неопределённого случая.

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.