"Cada persona tiene sus tradiciones."

Перевод:У каждого человека свои традиции.

October 1, 2016

13 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/WExx2

Здесь персона в смысле человек


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Да. Персона-личность-человек.


https://www.duolingo.com/profile/OndrikZ

У каждого свои традиции -- так у нас говорят


https://www.duolingo.com/profile/Miguel127062

Каждый имеет свои традиции - не принимает.


https://www.duolingo.com/profile/IgorZinenko

обычай принимается как замена слову традиция?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Обычай лучше переводить как costumbre.


https://www.duolingo.com/profile/S_Menestrel

а привычки? можно так сказать?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1502

hábitos или costumbres.

а чаще всего то, что мы привыкли делать регулярно передают глаголом soler:
suelo correr por la mañana


https://www.duolingo.com/profile/S_Menestrel

gracias! но это для перевода на испанский с русского, а на русский можно перевести "привычки"? у меня не прошел пока такой вариант. или просто нет в базе, или такой перевод не совсем верный

кстати, soler - в словаре дуо его не оказалось, вах вах


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1502

"традиция" это совсем не "привычка", потому и не подойдёт.


https://www.duolingo.com/profile/S_Menestrel

claro, gracias!


https://www.duolingo.com/profile/SonyaS10

А почему нельзя переводить sus как "собственные", а можно только "свои"? Это синонимы в русском!


https://www.duolingo.com/profile/S_Menestrel

Тут ещё бывает вариант, где "свои собственные", и на испанском это sus propias tradiciones, т.е. "собственные" это propias, а свои только sus

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.