"Czytamy gazety."

Tłumaczenie:We read newspapers.

February 12, 2014

12 komentarzy
Ta dyskusja jest zamknięta.


https://www.duolingo.com/profile/TamaraChodan

Dlaczego nie może być a przed newspaper


https://www.duolingo.com/profile/merskip

Jeśli chodzi Ci o zdanie "We read newspapers", to w liczbie mnogiej się nie stawia 'a/an/the'


https://www.duolingo.com/profile/p43l0
  • 2265

Nie do końca z tym 'the' w l.mn., "We read the newspapers" też jest w porządku, sam wpisałem 'the' i mi zaakceptowało ;) Tutaj jest bardzo przejrzyście to wytłumaczone: https://www.duolingo.com/comment/1599675


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

Masz rację ! Piotr chyba z rozpędu dodał to "the"... ;) ale co do "a/an" ma absolutną rację że NIGDY w liczbie mnogiej lub dla niepoliczalnyxh


https://www.duolingo.com/profile/PhoenixPL

Mi nie zaliczyło z "the"


https://www.duolingo.com/profile/ollaaa1

kiedy w czasownikach dodajemy litrę "s"?


https://www.duolingo.com/profile/merskip

Tylko w liczbie pojedyńczej w trzeciej osobie, czyli przy she/he/it


[użytkownik usunięty]

    Tylko jeśli to jest Present Simple


    https://www.duolingo.com/profile/Amfitryta1

    dlaczego nie zaakceptowało "we are reading newspapers?" przecież "we read newspapers" dokładnie znaczy czytujemy gazety. "czytamy" w tej chwili, nie zazwyczaj. jeśli robimy to regularnie, to "czytujemy".


    https://www.duolingo.com/profile/marcin.sojka.95

    The moze byc w mnogiej, gdy mowimy o konkretnym przedmiocie np. wskazujac na niego, lub gdy wczesniej juz o nim wspomnielismy.


    https://www.duolingo.com/profile/2nTofdNI

    Czym się różnią 2 pierwsze zdania od siebie czyli: We read newspapers. i We read the newspapers.


    https://www.duolingo.com/profile/br0d4
    Mod
    Plus
    • 2787
    • We read newspapers = Czytamy gazety - mówiący te słowa zakłada, że jego rozmówca nie wie o jakie gazety chodzi lub są mu one obojętne
    • We read the newspapers - Czytamy gazety - przy czym mówiący te słowa zakłada, że rozmówca wie o jakie gazety chodzi, np. są to jego gazety, które pożyczył czytającym je, lub chodzi o gazety które zostały wspomniane w poprzednim zdaniu. To zdanie można więc przetłumaczyć również jako Czytamy te gazety.

    Patrz również https://forum.duolingo.com/comment/16735848 , https://forum.duolingo.com/comment/22005233

    Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.