"Az őrök felénk futnak."

Fordítás:The guards run towards us.

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/BernadettH1

Ezt még nem is tanultuk. "running". Honnan kéne tudnom?

4 éve

https://www.duolingo.com/Tacsika
Tacsika
  • 25
  • 7
  • 649

A "run"-fut szót már tudod, a főnėvi igenevet meg nem kell itt használni. Simán RUN.

4 éve

https://www.duolingo.com/oregkvinto

igazad van

4 éve

https://www.duolingo.com/jovo26

A kérdés az, hogy toward vagy towards. Mindkettőt elfogadja. Miért?

4 éve

https://www.duolingo.com/Pifta
Pifta
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4

"the guards run towards us" és "the guards are running toward us". Mindkettő helyes. Miért nem kötelező az s-t kiírni?

4 éve

https://www.duolingo.com/Duolingika

A "toward" és "towards" is elfogadható, nyelvtanilag, jelentésüket tekintve nincs köztük különbség, csak az előbbit Amerikában, az utóbbit pedig Angliában használják gyakrabban. Itt írnak még erről többet is: http://grammarist.com/spelling/toward-towards/

4 éve

https://www.duolingo.com/EszterZubor

A run ebben az esetben semmiképpen se kap s-t csak E/3.személyben

4 éve

https://www.duolingo.com/-Bagoly-

Pontosan, a folyamatost még nem vettük át, de mindig csinál ilyeneket.

4 éve

https://www.duolingo.com/oregkvinto

igazad van!!!

4 éve

https://www.duolingo.com/johalasz46

Nem tanitotta ezt a duo. Most néztem meg a szótárt, mindkét verzió helyes. S, vagy S nélkül, mindkettő jó. Lassacskán megtanuljuk. Vagy nem...

2 éve

https://www.duolingo.com/8Norika8

Nekem egyiket se fogadja el. Aztán mindig feldobja a kérdést és nem tudok tovább lépni.

2 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.